Canções em Francês com Letras e Tradução – Página 7

Você está na página :  7 9

On va s’aimer – Gilbert Montagné


(Mais links do Youtube para esta música : link1link2link3)

E aqui estão as letras :

On va s’aimer, à toucher le ciel
Se séparer, à brûler
nos ailes
Se retrouver comme les hirondelles
On va s’aimer, tellement tu es belle
Vamos amar-nos, até tocar o céu
Separar-se, queimando
nossas asas
Encontrando-nos como as andorinhas
Nós amaremos, tu és tão bonita
On va jeter les clés d’la maison
On va rêver à d’autres saisons
On va quitter ces murs de prison
Vamos atirar as chaves da casa
Vamos sonhar com outras estações
Vamos deixar estas paredes da prisão
[Refrão:]
On va s’aimer
Sur une étoile, ou sur
un oreiller
Au fond d’un train, ou dans un vieux grenier
Je veux découvrir ton visage où l’amour est né
On va s’aimer
Dans un avion, sur le pont d’un bateau
On va s’aimer, à se brûler la peau
À s’envoler, toujours, toujours plus haut
Où l’amour est beau
oh oh oh oh oh…
[Refrão:]
Vamos amar-nos
Sobre uma estrela, ou sobre uma almofada
No fundo de um comboio, ou num velho sótão
Eu quero descobrir teu rosto onde o amor nasceu
Vamos amar-nos
Num avião, no convés de um barco
Vamos amar-nos, até queimar a pele
Voar, sempre, sempre, sempre
mais alto
Onde o amor é belo
oh oh oh oh oh …
On va s’aimer, aux marches
des églises
Se réchauffer au cœur
des banquises
Se murmurer toutes ces bêtises
On va s’aimer, j’aime que tu dises
On va partir au bout d’une île
Pour découvrir l’habit fragile
Se découvrir, amoureux encore
Vamos amar-nos nos degraus
das igrejas
A aquecer no coração dos blocos de gelo
Sussurrando todo esse disparate
Vamos amar-nos, eu gosto que digas
Iremos até ao fim de uma ilha
Para descobrir o vestido delicado
Descobrir-nos, ainda apaixonados
[Refrão] x3 [Refrão] x3



Avant de nous dire adieu – Jeane Manson


(Mais links do Youtube para esta música : link1link2link3)

E aqui estão as letras :

[Refrão:] x2
Faisons l’amour avant de nous dire adieu
Avant de nous dire adieu
Faisons l’amour puisque c’est fini nous deux
Puisque c’est fini nous deux
Faisons l’amour comme si c’était la première fois
Encore une fois toi et moi puisque l’amour s’en va
[Refrão:] x2
Façamos o amor antes de nos despedirmos
Antes de se despedir
Façamos o amor, já que terminou nos dois
já que terminou nos dois
Façamos o amor como se fosse a primeira vez
Uma vez mais tu e eu, já que o amor parte
Je peux tout te pardonner
Et faire semblant d’oublier
Je veux bien fermer les yeux
Et faire tout ce que tu veux
Posso perdoar-te por tudo.
E fingir esquecer
Estou disposto a fechar os olhos
E fazer tudo o que queres
Je veux bien te partager
Et ne veux te supplier
Mais reste encore
Estou disposto a te partilhar
E não quero te implorar
Mas fique mais
Je me ferai si petite
Que tu ne me verras pas
Et je me ferai si tendre
Que demain tu m’aimeras
Je serai toute d’amour
Et je serai toute à toi
Mais reste encore
Vou fazer-me tão pequena.
Que tu não me vais ver
E eu me farei tão terna…
Que amanhã tu vais me amar
Eu serei todo amor
E eu serei todo teu
Mas fique mais
[Refrão] x2
Adieu
[Refrão] x2
Adeus



Gourmandises – Alizée


(Mais links do Youtube para esta música : link1link2link3)

E aqui estão as letras :

Quand tu penses à moi
Toi le loup des steppes
Tout au fond de toi
Ressens-tu l’ivresse
J’ai si faim de toi
Tu le dis sans cesse
Et prendre soin de moi
Dis-moi si ça blesse
Oh loup y’es tu pour moi
Tu fais la promesse
Et si je m’offre à toi
C’est en milliers, baissers de tendresse
Quando pensas em mim
Tu, o lobo das planícies
Profundamente dentro de ti
Sentes a embriaguez
Tenho tanta fome por ti
Dizes isso continuamente
E cuidar de mim
Diz-me se dói
Oh lobo, és tu para mim?
Tu fazes a promessa
E se eu me oferecer a ti
É em milhares, beijos ternos
[Refrão:]
Y’a les baisers
Les premiers
Goût d’embruns
Goût de spleen
Y’a les baisés volés
Dans des trains de tsarines
Les baisés d’un été
Où la main s’achemine
Mais les baisés d’Alizée
Sont de vraies gourmandises
[Refrão:]
Há os beijos
Os primeiros
Sabor a spray
Sabor a spleen
Há os beijos roubados
Em trens de tzars
Os beijos de um verão
Onde a mão está levando
Mas os beijos de Alizee
São verdadeiras delícias
Quand je pense à toi
Toi le loup des steppes
Je n’ai pas peur de toi
Est-ce que ça t’opresse
Prends ce chemin là
Tu le dis sans cesse
Oh! Couche toi près de moi
Et dévore moi des yeux,
ta princesse
Quando penso em ti
Tu, o lobo das planícies
Não tenho medo de ti
Será que te pressiona ?
Pegue este caminho
Dizes isso continuamente
Oh! deita-te ao meu lado
E devora-me com os teus olhos,
tua princesa
[Refrão]
Oh, Loup y es-tu? (x7)
[Refrão]
[Refrão]
Oh lobo, você se atreve ? (x7)
[Refrão]

  Continuar à página 8 das Canções em Francês  




star Sobre idiomas :

  • Escute belas canções com tradução em francês
  • Escute palavras básicas em francês
  • Como Aprender sozinho : francês

star Sobre cidades e países :

star Outras Coisas :

star Se você encontrar dados incorretos nesta página, como um restaurante que fechou ou um grande rio que se moveu ou se você quiser me dizer alguma coisa, por favor escreva-me a contato.