Você está na página : 1 2 3 4 5 6 7 8 9
On va s’aimer – Gilbert Montagné
(Mais links do Youtube para esta música : link1, link2, link3)
E aqui estão as letras :
On va s’aimer, à toucher le ciel Se séparer, à brûler nos ailes Se retrouver comme les hirondelles On va s’aimer, tellement tu es belle |
Vamos amar-nos, até tocar o céu Separar-se, queimando nossas asas Encontrando-nos como as andorinhas Nós amaremos, tu és tão bonita |
On va jeter les clés d’la maison On va rêver à d’autres saisons On va quitter ces murs de prison |
Vamos atirar as chaves da casa Vamos sonhar com outras estações Vamos deixar estas paredes da prisão |
[Refrão:] On va s’aimer Sur une étoile, ou sur un oreiller Au fond d’un train, ou dans un vieux grenier Je veux découvrir ton visage où l’amour est né On va s’aimer Dans un avion, sur le pont d’un bateau On va s’aimer, à se brûler la peau À s’envoler, toujours, toujours plus haut Où l’amour est beau oh oh oh oh oh… |
[Refrão:] Vamos amar-nos Sobre uma estrela, ou sobre uma almofada No fundo de um comboio, ou num velho sótão Eu quero descobrir teu rosto onde o amor nasceu Vamos amar-nos Num avião, no convés de um barco Vamos amar-nos, até queimar a pele Voar, sempre, sempre, sempre mais alto Onde o amor é belo oh oh oh oh oh … |
On va s’aimer, aux marches des églises Se réchauffer au cœur des banquises Se murmurer toutes ces bêtises On va s’aimer, j’aime que tu dises On va partir au bout d’une île Pour découvrir l’habit fragile Se découvrir, amoureux encore |
Vamos amar-nos nos degraus das igrejas A aquecer no coração dos blocos de gelo Sussurrando todo esse disparate Vamos amar-nos, eu gosto que digas Iremos até ao fim de uma ilha Para descobrir o vestido delicado Descobrir-nos, ainda apaixonados |
[Refrão] x3 | [Refrão] x3 |
Avant de nous dire adieu – Jeane Manson
(Mais links do Youtube para esta música : link1, link2, link3)
E aqui estão as letras :
[Refrão:] x2 Faisons l’amour avant de nous dire adieu Avant de nous dire adieu Faisons l’amour puisque c’est fini nous deux Puisque c’est fini nous deux Faisons l’amour comme si c’était la première fois Encore une fois toi et moi puisque l’amour s’en va |
[Refrão:] x2 Façamos o amor antes de nos despedirmos Antes de se despedir Façamos o amor, já que terminou nos dois já que terminou nos dois Façamos o amor como se fosse a primeira vez Uma vez mais tu e eu, já que o amor parte |
Je peux tout te pardonner Et faire semblant d’oublier Je veux bien fermer les yeux Et faire tout ce que tu veux |
Posso perdoar-te por tudo. E fingir esquecer Estou disposto a fechar os olhos E fazer tudo o que queres |
Je veux bien te partager Et ne veux te supplier Mais reste encore |
Estou disposto a te partilhar E não quero te implorar Mas fique mais |
Je me ferai si petite Que tu ne me verras pas Et je me ferai si tendre Que demain tu m’aimeras Je serai toute d’amour Et je serai toute à toi Mais reste encore |
Vou fazer-me tão pequena. Que tu não me vais ver E eu me farei tão terna… Que amanhã tu vais me amar Eu serei todo amor E eu serei todo teu Mas fique mais |
[Refrão] x2 Adieu |
[Refrão] x2 Adeus |
Gourmandises – Alizée
(Mais links do Youtube para esta música : link1, link2, link3)
E aqui estão as letras :
Quand tu penses à moi Toi le loup des steppes Tout au fond de toi Ressens-tu l’ivresse J’ai si faim de toi Tu le dis sans cesse Et prendre soin de moi Dis-moi si ça blesse Oh loup y’es tu pour moi Tu fais la promesse Et si je m’offre à toi C’est en milliers, baissers de tendresse |
Quando pensas em mim Tu, o lobo das planícies Profundamente dentro de ti Sentes a embriaguez Tenho tanta fome por ti Dizes isso continuamente E cuidar de mim Diz-me se dói Oh lobo, és tu para mim? Tu fazes a promessa E se eu me oferecer a ti É em milhares, beijos ternos |
[Refrão:] Y’a les baisers Les premiers Goût d’embruns Goût de spleen Y’a les baisés volés Dans des trains de tsarines Les baisés d’un été Où la main s’achemine Mais les baisés d’Alizée Sont de vraies gourmandises |
[Refrão:] Há os beijos Os primeiros Sabor a spray Sabor a spleen Há os beijos roubados Em trens de tzars Os beijos de um verão Onde a mão está levando Mas os beijos de Alizee São verdadeiras delícias |
Quand je pense à toi Toi le loup des steppes Je n’ai pas peur de toi Est-ce que ça t’opresse Prends ce chemin là Tu le dis sans cesse Oh! Couche toi près de moi Et dévore moi des yeux, ta princesse |
Quando penso em ti Tu, o lobo das planícies Não tenho medo de ti Será que te pressiona ? Pegue este caminho Dizes isso continuamente Oh! deita-te ao meu lado E devora-me com os teus olhos, tua princesa |
[Refrão] Oh, Loup y es-tu? (x7) [Refrão] |
[Refrão] Oh lobo, você se atreve ? (x7) [Refrão] |
Continuar à página 8 das Canções em Francês
Sobre idiomas :
- Escute belas canções com tradução em francês
- Escute palavras básicas em francês
- Como Aprender sozinho : francês
Sobre cidades e países :
Outras Coisas :
- A dança de Salsa, Bachata, Kizomba
- Ser Vegetariano – Info
- A Lista Visual que o ajudará a Preparar a Mala.
Se você encontrar dados incorretos nesta página, como um restaurante que fechou ou um grande rio que se moveu ou se você quiser me dizer alguma coisa, por favor escreva-me a contato.