Estás en la Página : 1 2 3 4 5 6 7 8 9
On va s’aimer – Gilbert Montagné
(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3)
Y aquí están las letras :
On va s’aimer, à toucher le ciel
Se séparer, à brûler nos ailes |
Vamos a amarnos, hasta tocar el cielo Separarnos, quemar nuestras alas Encontrarnos como las golondrinas Vamos a amarnos, tanto eres guapa |
On va jeter les clés d’la maison On va rêver à d’autres saisons On va quitter ces murs de prison |
Vamos a echar las llaves de la casa Vamos a soñar con otras temporadas Vamos a quitar estos muros de prisión |
[Estribillo:] On va s’aimer Sur une étoile, ou sur un oreillerAu fond d’un train, ou dans un vieux grenier Je veux découvrir ton visage où l’amour est né On va s’aimer Dans un avion, sur le pont d’un bateauOn va s’aimer, à se brûler la peauÀ s’envoler, toujours, toujours plus haut Où l’amour est beau oh oh oh oh oh… |
[Estribillo:] Vamos a amarnos Sobre una estrella, o sobre una almohada En el fondo de un tren o dentro de un viejo ático Quiero descubrir tu cara donde el amor nació Vamos a amarnos En un avión, en la cubierta de un barco Vamos a amarnos, hasta quemar la piel A volar, siempre, siempre más altoDonde el amor es bonito oh oh oh oh oh … |
On va s’aimer, aux marches des églises
Se réchauffer au cœur des banquises Se murmurer toutes ces bêtises On va partir au bout d’une île |
Vamos a amarnos, en las escaleras de las iglesias Calentarnos en el corazón de los témpanos Susurrarnos todas estas tonterías Vamos a amarnos, me gusta que digas Vamos a partir a la punta de una isla Para descubrir el vestido delicado Descubrirnos, aún enamorados |
[Estribillo] x3 | [Estribillo] x3 |
Avant de nous dire adieu – Jeane Manson
(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3)
Y aquí están las letras :
[Estribillo:] x2 Faisons l’amour avant de nous dire adieu Avant de nous dire adieu Faisons l’amour puisque c’est fini nous deux Puisque c’est fini nous deux Faisons l’amour comme si c’était la première fois Encore une fois toi et moi puisque l’amour s’en va |
[Estribillo:] x2 Hagamos el amor antes de decirnos adiós Antes de decirnos adiós Hagamos el amor ya que se acabó, nosotros dos Ya que se acabó, nosotros dos Hagamos el amor como si fuera la primera vez Otra vez tú y yo ya que el amor se va |
Je peux tout te pardonner Et faire semblant d’oublier Je veux bien fermer les yeux Et faire tout ce que tu veux |
Yo puedo perdonarte todo Y pretender olvidar Estoy dispuesto a cerrar los ojos Y hacer todo lo que quieras |
Je veux bien te partager Et ne veux te supplier Mais reste encore |
Estoy dispuesto a compartirte Y no quiero suplicarte Pero quédate más |
Je me ferai si petite Que tu ne me verras pas Et je me ferai si tendre Que demain tu m’aimeras Je serai toute d’amour Et je serai toute à toi Mais reste encore |
Me haré tan pequeña Que tú no me verás Y me haré tan tierna Que mañana me amarás Seré todo el amor Y seré todo tuyo Pero quédate más |
[Estribillo] x2 Adieu |
[Estribillo] x2 Adiós |
Gourmandises – Alizée
(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3)
Y aquí están las letras:
Quand tu penses à moi Toi le loup des steppes Tout au fond de toi Ressens-tu l’ivresse J’ai si faim de toi Tu le dis sans cesse Et prendre soin de moi Dis-moi si ça blesse Oh loup y’es tu pour moi Tu fais la promesse Et si je m’offre à toi C’est en milliers, baissers de tendresse |
Cuando tú piensas en mí Tú, el lobo de las estepas Todo en el fondo de ti ¿Sientes la embriaguez? Tengo tanto hambre de ti Tú lo dices sin cesar Y cuidarme Dime si esto hiere ¿Oh lobo, estás para mí ? Tú haces la promesa Y si me ofrezco a ti Es en miles, besos de ternura |
[Estribillo:] Y’a les baisers Les premiers Goût d’embruns Goût de spleen Y’a les baisés volés Dans des trains de tsarines Les baisés d’un été Où la main s’achemine Mais les baisés d’Alizée Sont de vraies gourmandises |
[Estribillo:] Hay los besos Los primeros Sabor de salpicaduras Sabor de esplín Hay los besos robados En trenes de zarinas Los besos de un verano Donde la mano se encamina Pero los besos d’Alizee Son verdaderas golosinas |
Quand je pense à toi Toi le loup des steppes Je n’ai pas peur de toi Est-ce que ça t’opresse Prends ce chemin là Tu le dis sans cesse Oh! Couche toi près de moi Et dévore moi des yeux, ta princesse |
Cuando pienso en ti Tú el lobo de las estepas No tengo miedo de ti ¿Eso te oprimes? Toma este camino Tú lo dices sin cesar Oh! acuéstate cerca de mi Y devórame con los ojos, tu princesa |
[Estribillo] Oh, Loup y es-tu? (x7) [Estribillo] |
[Estribillo] ¿Oh lobo, estás? (x7) [Estribillo] |
Continuar a la página 8 de canciones en francés
Sobre Idiomas :
- Vocabulario en francés, Verbos franceses, Sitios franceses, Canciones francesas, Aprender francés en línea.
- Canciones con traducción : canciones en francés, canciones en italiano, canciones en hebreo.
- Aprender hebreo.
Sobre Ciudades y Países :
Otras Cosas :
- Sobre Bailar Salsa, Bachata, Kizomba
- Ser Vegetariano – Info
- La Lista Visual que le ayudará a Preparar la Maleta.
Si encuentras datos incorrectos en esta página, como por ejemplo un restaurante que ha cerrado o un gran río que se ha movido o quieres decirme algo, por favor escríbeme a contacto.