Estás en la Página : 1 2 3 4 5 6 7 8 9
J’ai encore rêvé d’elle – Group: «Il était une fois»
(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3)
Y aquí están las letras :
J’ai encore rêvé d’elle C’est bête, elle n’a rien fait pour ça Elle n’est pas vraiment belle C’est mieux, elle est faite pour moi Toute en douceur Juste pour mon cœur |
He soñado con ella, otra vez Es tonto, no hizo nada para esto No es realmente bella Mejor, está hecha para mí Con dulzura Sólo para mi corazón |
Je l’ai rêvée si fort Que les draps s’en souviennent Je dormais dans son corps Bercé par ses «Je t’aime». |
La he soñado, tan fuerte Que las sábanas se recuerdan Dormía en su cuerpo Mecido por sus: «Te amo». |
Si je pouvais me réveiller à ses côtés Si je savais où la trouver Donnez-moi l’espoir Prêtez-moi un soir Une nuit, juste, pour elle et moi Et demain matin, elle s’en ira |
Si pudiera despertarme a su lado Si supiera donde encontrarla Dadme esperanza Prestadme una noche Una noche, sólo para ella y para mí Y mañana por la mañana, se irá |
J’ai encore rêvé d’elle Je rêve aussi Je n’ai rien fait pour ça J’ai mal dormi Elle n’est pas vraiment belle J’ai un peu froid Elle est faite pour moi Réveille-toi… |
He soñado con ella, otra vez Yo sueño también No hice nada para esto He dormido mal No es realmente bella Tengo un poco frío Está hecha para mí Despertarte… |
Toute en douceur Juste pour mon cœur Si je pouvais me réveiller à ses côtés Ouvre tes yeux, tu ne dors pas Si je savais où la trouver Regarde-moi Donnez-moi l’espoir Je suis à toi Prêtez-moi un soir Je t’aime Une nuit, juste pour elle et moi Et demain, enfin je vais me réveiller Je t’attendais, regarde-moi A ses côtés, c’est sûr je vais la retrouver Ouvre tes bras Donnez-moi un soir Je suis à toi Laissez-moi y croire Une vie juste pour toi et moi Et demain, tu seras là |
Con dulzura Sólo para mi corazón Si pudiera despertarme a su lado Abre los ojos, tú no duermes Si supiera donde encontrarla Mírame Dadme la esperanza Soy tuyo Prestadme una noche Te amo Una noche, sólo para ella y para mí Y mañana, por fin voy a despertar Te esperaba, mírame A su lado, seguro que la encontraréAbre tus brazos Dadme una noche Soy tuyo Déjadme creer Una vida sólo para ti y para mí Y mañana estarás aquí |
Aline – Christophe
(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3)
Y aquí están las letras :
J’avais dessiné sur le sable Son doux visage qui me souriait Puis il a plu sur cette plage Dans cet orage, elle a disparu |
Había dibujado en la arena Su dulce cara, sonriéndome Luego ha llovido, en esta playa En esta tormenta, ha desaparecido |
[Estribillo:] Et j’ai crié, crié : «Aline !», pour qu’elle revienne Et j’ai pleuré, pleuré, oh ! j’avais trop de peine |
[Estribillo:] Y he gritado, gritado: «Aline» para que vuelva Y he llorado, llorado, ¡oh! tenía tanta pena |
Je me suis assis auprès de son âme Mais la belle dame s’était enfuieJe l’ai cherché sans plus y croire Et sans un espoir, pour me guider |
Me senté al lado de su alma Pero la hermosa señora se había escapado La busqué sin ya creer Y sin esperanza para guiarme |
[Estribillo] | [Estribillo] |
Je n’ai gardé que ce doux visage Comme une épave sur le sable mouillé |
He guardado sólo esta dulce cara Como un naufragio en la arena mojada |
[Estribillo] x2 | [Estribillo] x2 |
A Toi – Joe Dassin
(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3)
Y aquí están las letras:
A toi, à la façon que tu as d’être belle
A la façon que tu as d’être à moi |
A ti, a la manera que tienes de ser guapa A la manera que tienes de ser mía A tus palabras dulces, un poco artificiales, a veces A ti, a la pequeña niña que eras A la que todavia eres, a menudo A tu pasado, a tus secretos, A tus antiguos príncipes encantadores |
[Estribillo:] A la vie, à l’amour A nos nuits, à nos jours A l’éternel retour de la chance A l’enfant qui viendra Qui nous ressemblera Qui sera à la fois toi et moi |
[Estribillo:] A la vida, al amor A nuestros noches, a nuestros días Al eterno retorno de la suerte Al niño que vendrá Que nos parecerá Que será a la vez tú y yo |
A moi, à la folie dont tu es la raison
A mes colères sans savoir pourquoi Aux défauts que je t’ai cachés |
A mí, a la locura que tú eres la razón A mis iras sin saber por qué A mis silencios y mis traiciones, a veces A mí, al tiempo que pasé a buscarte A las cualidades de las que te mofas A los defectos que te he escondido A mis ideas de bufón |
[Estribillo] | [Estribillo] |
A nous, aux souvenirs que nous allons nous faire A l’avenir et au présent surtoutA la santé de cette vieille terre qui s’en fout A nous, à nos espoirs et à nos illusionsA notre prochain premier rendez-vous A la santé de ces millions d’amoureuxQui sont comme nous |
A nosotros, a los recuerdos que vamos crear Al futuro, y especialmente al presente A la salud de esta antigua tierra que no le importa A nosotros, a nuestras esperanzas e ilusiones En nuestra próxima primera cita A la salud de estos millones de amantes Que son como nosotros |
A toi, à la façon que tu as d’être belle
A la façon que tu as d’être à moi |
A ti, a la manera que tienes de ser guapa A la manera que tienes de ser mía A tus palabras dulces, un poco artificiales, a veces A ti, a la pequeña niña que eras A la que todavia eres, a menudo A tu pasado, a tus secretos, A tus antiguos príncipes encantadores |
Continuar a la página 6 de canciones en francés
Sobre Idiomas :
- Vocabulario en francés, Verbos franceses, Sitios franceses, Canciones francesas, Aprender francés en línea.
- Canciones con traducción : canciones en francés, canciones en italiano, canciones en hebreo.
- Aprender hebreo.
Sobre Ciudades y Países :
Otras Cosas :
- Sobre Bailar Salsa, Bachata, Kizomba
- Ser Vegetariano – Info
- La Lista Visual que le ayudará a Preparar la Maleta.
Si encuentras datos incorrectos en esta página, como por ejemplo un restaurante que ha cerrado o un gran río que se ha movido o quieres decirme algo, por favor escríbeme a contacto.