Estás en la Página : 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Capri c’est fini – Hervé Vilard
(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3)
Y aquí están las letras :
Nous n’irons plus jamais Où tu m’as dit «Je t’aime» Nous n’irons plus jamais Tu viens de décider Nous n’irons plus jamais Ce soir, c’est plus la peine Nous n’irons plus jamais Comme les autres années |
Nunca iremos más Donde me dijiste «te amo» Nunca iremos más Acabas de decidir Nunca iremos más Esta noche, ya no vale la pena Nunca iremos más Como los otros años |
[Estribillo:] x2 Capri, c’est fini Et dire que c’était la ville De mon premier amour Capri, c’est fini Je ne crois pas Que j’y retournerai un jour |
[Estribillo:] x2 Capri, se acabó Y decir que fue la ciudad De mi primer amor Capri, se acabó No creo Que volveré algún día |
Nous n’irons plus jamais Où tu m’as dit «Je t’aime» Nous n’irons plus jamais Comme les autres années Parfois, je voudrais bien Te dire «Recommençons» Mais je perds le courage Sachant que tu diras non |
Nunca iremos más Donde me dijiste «te amo» Nunca iremos más Como los otros años A veces, me gustaría Decirte «empecemos de nuevo» Pero pierdo el coraje Sabiendo que vas a decir no |
[Estribillo] x2 | [Estribillo] x2 |
Nous n’irons plus jamais Mais je me souviendrai Du premier rendez-vous Que tu m’avais donné Nous n’irons plus jamais Comme les autres années Nous n’irons plus jamais Plus jamais, plus jamais ! |
Nunca iremos más Pero me acordaré De la primera cita Que me has dado Nunca iremos más Como los otros años Nunca iremos más Nunca más, nunca más! |
[Estribillo] | [Estribillo] |
Capri, oh ! C’est fini Et dire que c’était la ville De mon premier amour Capri, oh ! C’est fini Je ne crois pas Que j’y retournerai un jour |
Capri, oh ! se acabó Y decir que fue la ciudad De mi primer amor Capri, oh ! se acabó No creo Que volveré algún día |
Oh ! Capri, oh ! C’est fini Et dire que c’était la ville De mon premier amour |
oh ! Capri, oh ! se acabó Y decir que fue la ciudad De mi primer amor |
Oh ! Capri, c’est fini Je ne crois pas Que j’y retournerai un jour |
oh ! Capri, se acabó No creo Que volveré algún día |
Oh ! Capri, oh ! C’est fini Et dire que c’était la ville De mon premier amour |
oh ! Capri, oh ! se acabó Y decir que fue la ciudad De mi primer amor |
Chanson D’amour – (Canción al ritmo de Bachata-Tango)
(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3)
Y aquí están las letras :
C’est mon coeur qui chante Une chanson d’amour Pour toi, qui est ma vie Je ne te l’ai jamais dit, amour. |
Es mi corazón que canta Una canción de amor Para ti, que es mi vida Nunca te lo he dicho, amor. |
Je dois trouver les mots Pour te faire dire encore Nous resterons ensemble Il n’y a rien qui nous ressemble. |
Tengo que encontrar las palabras Para hacerte decir más Nos quedaremos juntos No hay nada que nos parece. |
Rien dans le monde qui a toutes les couleurs Et qui me fait sentir aimer encore Le soleil ne pourra jamais mourir Ne pourra jamais dormir. |
Nada en el mundo que tiene todos los colores Y que me hace sentir amada todavía El sol nunca podrá morir Nunca podrá dormir. |
[Estribillo:] x2 Chanson d’amour Pour toi toujours Moi, je t’en prie Je dois te le dire. |
[Estribillo:] x2 Canción de amor Para ti, siempre Te suplico Tengo que decirtelo. |
De mon coeur qui chante Cette chanson de douceur Pour toi qui est ma vie Je ne te l’ai jamais dit, amour. |
De mi corazón que canta Esta canción de dulzura Para ti que es mi vida Yo nunca te lo he dicho, amor. |
Je dois trouver les mots Pour te faire dire encore Nous resterons ensemble Il n’y a rien qui nous ressemble. |
Tengo que encontrar las palabras Para hacerte decir más Nos quedaremos juntos No hay nada que nos parece. |
Rien dans le monde qui a toutes les couleurs Et qui me fait sentir aimer encore Le soleil ne pourra jamais mourir Ne pourra jamais dormir. |
Nada en el mundo que tiene todos los colores Y que me hace sentir amada todavía El sol nunca podrá morir Nunca podrá dormir. |
Tout ce que je veux c’est un prince encore De devoir jamais sentir la douleur De moi, t’amene toute la douceur Tout de toi, encore encore. |
Todo lo que quiero es un príncipe más Nunca tener que sentir el dolor De mi, te traigo toda la dulzura Todo de ti, más, más. |
Ecoute-moi, ecoute-moi Ces mots sont pour toi Et cette chanson est pour toi Je te vois et je vois l’amour. |
Escúchame, escúchame Estas palabras son para ti Y esta canción es para ti Te veo y veo el amor. |
[Estribillo] x2 | [Estribillo] x2 |
Et si tu n’existais pas – Joe Dassin
(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3)
Y aquí están las letras:
[Estribillo:] Et si tu n’existais pas Dis-moi pourquoi j’existerais Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n’existais pas J’essaierais d’inventer l’amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour Et qui n’en revient pas |
[Estribillo:] Y si no existieras Dime por qué existiría Para vagar en un mundo sin ti Sin esperanza y sin remordimiento Y si no existieras Intentaría de inventar el amor Como un pintor que ve bajo sus dedos Nacer los colores del día Y que no sale de su asombro |
Et si tu n’existais pas Dis-moi pour qui j’existerais Des passantes endormies dans mes bras Que je n’aimerais jamais Et si tu n’existais pas Je ne serais qu’un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va Je me sentirais perdu J’aurais besoin de toi |
Y si no existieras Dime para quién existiría Paseantes dormidas en mis brazos Que nunca amaría Y si no existieras No sería nada que un punto más En este mundo que viene y se va Me sentiría perdido Te necesitaría |
Et si tu n’existais pas Dis-moi comment j’existerais Je pourrais faire semblant d’être moi Mais je ne serais pas vrai Et si tu n’existais pas Je crois que je l’aurais trouvé Le secret de la vie, le pourquoi Simplement pour te créer Et pour te regarder |
Y si no existieras Dime cómo existiría Podría pretender ser yo Pero no sería verdadero Y si no existieras Creo que lo habría encontrado El secreto de la vida, el porque Simplemente para crearte Y para mirarte |
[Estribillo] | [Estribillo] |
Continuar a la página 9 de canciones en francés
Sobre Idiomas :
- Vocabulario en francés, Verbos franceses, Sitios franceses, Canciones francesas, Aprender francés en línea.
- Canciones con traducción : canciones en francés, canciones en italiano, canciones en hebreo.
- Aprender hebreo.
Sobre Ciudades y Países :
Otras Cosas :
- Sobre Bailar Salsa, Bachata, Kizomba
- Ser Vegetariano – Info
- La Lista Visual que le ayudará a Preparar la Maleta.
Si encuentras datos incorrectos en esta página, como por ejemplo un restaurante que ha cerrado o un gran río que se ha movido o quieres decirme algo, por favor escríbeme a contacto.