Canções em Francês com Letras e Tradução – Página 9

Você está na página :  9

Pour un flirt avec toi – Michel Delpech


(Mais links do Youtube para esta música : link1link2link3)

E aqui estão as letras :

Pour un flirt avec toi
Je ferais n’importe quoi
Pour un flirt avec toi
Je serais prêt à tout
Pour un simple rendez-vous
Pour un flirt avec toi
Por um flerte com você
Eu faria qualquer coisa
Por um flerte com você
Eu faria qualquer coisa
Para um simples compromisso
Por um flerte com você
[Refrão:]
Pour un petit tour,
un petit jour
Entre tes bras
Pour un petit tour,
au petit jour
Entre tes draps
[Refrão:]
Para um pequeno passeio,
um dia
Em seus braços
Para um pequeno passeio,
ao amanhecer
Entre suas lençóis
Je pourrais tout quitter
Quitte à faire démodé
Pour un flirt avec toi
Je pourrais me damner
Pour un seul baiser volé
Pour un flirt avec toi
Eu poderia deixar tudo.
Mesmo que seja antiquado.
Para um flerte com você
Eu poderia me amaldiçoar
Por um único beijo roubado
Para um flerte com você
[Refrão] [Refrão]
Je ferais l’amoureux
Pour te câliner un peu
Pour un flirt avec toi
Je ferais des folies
Pour arriver dans ton lit
Pour un flirt avec toi
Eu vou ser o amante
Para te abraçar um pouco
Para um flerte com você
Eu faria loucuras
Para chegar a sua cama
Para um flerte com você
[Refrão] [Refrão]



Du Coté De Chez Swann – Dave


(Mais links do Youtube para esta música : link1link2link3)

E aqui estão as letras :

On oublie
Hier est loin, si loin d’aujourd’hui
Mais il m’arrive souvent
De rêver encore à l’adolescent
Que je ne suis plus
Esquecemos
Ontem está longe, tão longe de hoje
Mas acontece-me muito.
Continuar a sonhar com o adolescente
Que eu não sou mais
On sourit
En revoyant sur
les photos jaunies
L’air un peu trop sûr de soi
Que l’on prend à seize ans
Et que l’on fait de son mieux
Pour paraître plus vieux
Sorrimos
Olhando para trás
fotos amareladas
Com ar confiante demais
Que levamos aos dezesseis anos
E fazemos o nosso melhor
Parecer mais velho
[Refrão:]
J’irai bien refaire un tour du côté de chez Swann
Revoir mon premier amour qui me donnait rendez-vous
Sous le chêne
Et se laissait embrasser sur la joue
Je ne voudrais pas refaire le chemin à l’envers
Et pourtant je paierais cher pour revivre un seul instant
Le temps du bonheur
A l’ombre d’une fille en fleur.
[Refrão:]
Eu gostaria voltar para o lado de Swann
Voltar a ver o meu primeiro amor, que costumava conceder-me um encontro debaixo do pinheiro
E deixou-se beijar na bochecha
Eu não gostaria percorrer o mesmo caminho novamente
E mesmo assim, eu pagaria caro para reviver um só momento.
O tempo da felicidade
Na sombra de uma rapariga em flor
On oublie
Et puis un jour il suffit
d’un parfum
Pour qu’on retrouve soudain
La magie d’un matin
Et l’on oublie l’avenir
Pour quelques souvenirs.
Esquecemos
E então, um dia, tudo o que é preciso é um cheiro
Para que de repente encontremos
A magia de uma manhã
E esquecemos o futuro.
Para algumas recordações
Et je m’en vais faire un tour du côté de chez Swann
Revoir mon premier amour qui me donnait rendez-vous
Sous le chêne
Et se laissait embrasser sur la joue
Je ne voudrais pas refaire le chemin à l’envers
Et pourtant je paierais cher pour revivre un seul instant
Le temps du bonheur
A l’ombre d’une fille en fleur
[Refrão] …
E eu vou dar uma volta até Swann
PAra ver o meu primeiro amor, que costumava conceder-me um encontro debaixo do pinheiro
E deixou-se beijar na bochecha
Eu não gostaria percorrer o mesmo caminho novamente
E mesmo assim, eu pagaria caro para reviver um só momento.
O tempo da felicidade
Na sombra de uma rapariga em flor[Refrão] …



Qui saura – Mike Brant


(Mais links do Youtube para esta música : link1link2link3)

E aqui estão as letras :

Vous mes amis, tant de fois
vous me dites
Que d’ici peu, je ne serai plus triste
J’aimerais bien vous croire un jour
Mais j’en doute
avec raison
Essayez de répondre à ma question
Vocês, meus amigos, tantas vezes.
vocês me estão dizendo
Que em breve, não ficarei mais triste…
Eu gostaria acreditar em vocês, um dia.
Mas eu tenho dúvidas.
com razão
Tentem responder à minha pergunta.
[Refrão 1:]
Qui saura, qui saura,
qui saura
Qui saura me faire oublier
dites-moi
Ma seule raison de vivre
Essayez de me le dire
Qui saura, qui saura, oui,
qui saura
[Refrão 1:]
Quem saberá, quem saberá,
quem saberá
Quem me pode fazer esquecer
diga-me
Minha única razão de viver
Tente me dizer
Quem saberá, quem saberá, sim,
quem saberá
Vous mes amis essayez
de comprendre
Une seule fille au monde peut
me rendre
Tout ce que j’ai perdu, je sais qu’elle ne reviendra pas
Alors si vous pouvez dites-le moi
Vocês meus amigos tentam
entender
Só uma menina no mundo me pode devolver
Tudo o que perdi, eu sei que ela não voltará
Então, se você pode, diga-me
[Refrão 2:]
Qui saura, qui saura,
qui saura
Qui saura me faire vivre d’autres
joies
Je n’avais qu’elle sur terre
Et sans elle ma vie entière
Je sais bien que le bonheur
n’existe pas
[Refrão 2:]
Quem saberá, quem saberá,
quem saberá
Quem me fará viver os outros
alegrias
Ela era a única que eu tinha na Terra.
E sem ela toda a minha vida.
Eu sei que a felicidade
não existe
Vous mes amis le soleil vous inonde
Vous dites que je sortirai
de l’ombre
J’aimerais bien vous croire, oui
Mais mon cœur y renonce
Ma question reste toujours
sans réponse
Vocês, meus amigos, o sol está inundando-os.
Vocês dizem que eu sairei das sombras…
Eu gostaria acreditar, sim
Mas o meu coração desiste
A minha pergunta ainda permanece não respondida
[Refrão 1] [Refrão 1]
[Refrão 2] [Refrão 2]
[Refrão 1] [Refrão 1]

  Voltar à página 1 das Canções em Francês  




star Sobre idiomas :

  • Escute belas canções com tradução em francês
  • Escute palavras básicas em francês
  • Como Aprender sozinho : francês

star Sobre cidades e países :

star Outras Coisas :

star Se você encontrar dados incorretos nesta página, como um restaurante que fechou ou um grande rio que se moveu ou se você quiser me dizer alguma coisa, por favor escreva-me a contato.