Canzoni israeliane con testo e traduzione – Pagina 9

Sei sulla pagina :  9

Leolam Beikvot Ashemesh – (Sempre seguendo il sole)

Cantato da : Sherry


Youtube link a questa canzone : link1link2link3

Il testo con traduzione :

Ebraico Italiano
Yom hamim,
Yom ksamim,
Yom tamim
Alahnu im ashemesh
Ba-arov, yom za-ov
Laila tov
aya lanu leil emesh
Una giornata calda
Una giornata magica
Una giornata innocente
Abbiamo camminato con il sole
Alla sera, Una giornata dorata
Una buona notte abbiamo avuto la notte scorsa
Boker kam,
Mul ayam, ey misham
Nihnas ayom ba-sha-ar
Bahalon, etz alon
Ve,vilon niztu
be-or ashahar
La mattina sta salendo
Di fronte al mare, da lì
La giornata è entrata per la porta
Nella finestra, una quercia
e la cortina, si siano illuminate dalla luce dell’alba
Ritornello :
Ken, ken, ken, ken
Le-olam be-ikvot ashemesh
Le-olam be-ikvot a-or
Ashemesh et yomi roshemet
Ve-libi tzipor
Ritornello :
Sì, sì , sì, sì
Sempre seguendo il sole
Sempre seguendo la luce
Il sole scrive la mia giornata
E il mio cuore è un uccello
Ben adam, kum, nirdam
Lo nadam
Aru-ah she-bathelet
Rosh arem, or karev
Or zorem yashar el saf adelet
Un uomo, si alza, si addormenta
Non è tranquillo
Il vento che è nel cielo
Alza la testa, la luce si avvicina
La luce scorre direttamente alla porta di casa
Ritornello Ritornello



Shir a-ava bedoui – (Una canzone d’amore beduina)

Cantato da : Itzhak Klepter


Youtube link a questa canzone : link1link2link3

Il testo con traduzione :

Ebraico Italiano
Tziley halil el aholot
shel amidbar, aya shole-ah
Litef u et gufa arah, ve-asufa
tarfa akol
Stava mandando suoni di flauto alle sabbie del deserto
Ha accarezzato il suo corpo morbido e la tempesta ha divorato tutto
Hadal le-eyot kmo aholot
Ani rotza otha kmo sela
Az ivti-ah, lo lindod shuv, kmo ahol
Smetti di essere come le sabbie,
Ti voglio come una roccia
Allora ha promesso di non vagare ancora una volta, come la sabbia
Kshe-aruhot oto litfu
Be-oz ahaz
be-mot a-o-el
Oznav atam, u lo lishmo-a
lo linshom klal et atzlil
Quando i venti lo hanno accarezzato
Ha ferocemente afferrato il palo della tenda
Ha sigillato le orecchie, per non sentire, per non respirare il suono
Ata navad, lahash midbar
Ata nikvar be-o-el tzar
Ve-akvasim pa-u ba-vadi kmo halil
Tu sei un vagabondo, sussurrò il deserto, sei sepolto in una tenda stretta
E le pecore belavano nell’ wadi, come un flauto
Ritornello :
O, o, o, o, kol kore lindod, lindod
O, o, o, o, kol kore lindod, lindod
Ritornello :
Oh oh oh oh oh una voce chiama: vagare, vagare
Oh oh oh oh oh una voce chiama: vagare, vagare
U-kshepartzu ashitfonot
Shahah et kol ma
she-ivti-ah
El atzlilim shel ahalil
Oshit yadaim ba-sufa
E quando le inondazioni sono scoppiati,
Si è dimenticato di tutto quello che aveva promesso
Ai suoni del flauto
Ha esteso le mani alla tempesta
Be-mehol teruf, bikney asuf
Nishaf shikor, kmo hol
baru-ah
Gam asla-im parsu knafa-im
Kmo anafa
In una danza frenetica, tra le canne
È stato spazzato ubriaco, come sabbia al vento
Anche le rocce, hanno esteso le ali come un airone
U-keshe-hazar shuv al suso
Le-a-amik et mot a-o-el
Al ayeri-ot i be-hutim
Ubetzva-im milim rakma
E quando è tornato sul suo cavallo
Per approfondire il palo della tenda
Lei stava ricamando parole sui fogli della tenda, con corde in e in colori
Baruh shuvha boged
Ehoz eitev be-mot a-o-el
Ki gam oti sufa nodedet
sahafa
Bentornato traditore
Afferra saldamente il palo della tenda
Perché anche a me una tempesta errante ha trascinata
Ritornello Ritornello



Kmo Tzipor – (Come un uccello)

Cantato da : Ofra Haza


Youtube link a questa canzone : link1link2,

Il testo con traduzione :

Ebraico Italiano
Ritornello :
Kmo tzipor, nolda la-hofesh
Efros knafa-im li el anofesh
Ki tikvotay bi
shavu lekanen
Eshkah yamim lelo margo-a
Emtza menuha, shalvat elo-a
Ve-gam shiray
hazru le-itnagen
Ritornello :
Come un uccello, nato per la libertà
Io estenderò le mie ali, verso la vacanza
Perché le mie speranze, sono venuti annidare di nuovo
Io dimenticherò giorni senza riposo
Troverò riposo, calma di Dio
E anche le mie canzoni, stanno suonando di nuovo
Bein yediday, al amirpeset
Ani mamash, mamash nirgeshet
Gam be-libi, argish
et ashinuy
Etmol a-iti ke-iveret
Ko bodeda, kol-kah aheret
Upeta kmo halom
bilti tzafui
Tra i miei amici, sulla terrazza
Sono davvero, davvero entusiasta
Anche nel mio cuore, sentirò il cambiamento
Ieri ero come cieco
Così sola, così diversa
E improvvisamente come un sogno inaspettato
Ritornello Ritornello
Amshih lashir shirey o-evet
Aharoz milim, pniney mahshevet
Argish sof sof, o, ma ze lihiot
Yamim nilhamti,
lo vitarti
Al ye-ushi sof sof gavarti
Al ken, ani bein ame-usharot
Continuerò a cantare canzoni d’amore
Rimerò parole, pensieri di perle
Sentirò finalmente, oh, che è vivere
Ho combattuto durante giorni, non ho rinunciato
Ho finalmente vinto la mia disperazione
Quindi, io sono tra le più felici
Ritornello Ritornello

Ritornare alla pagina 1 delle canzoni israeliane

star Circa le Lingue  :

star Città e Paesi :

star Altre Cose :

star Se trovi dei dati errati in questa pagina, come un ristorante che si è chiuso o un grande fiume che si è spostato o vuoi dirmi qualcosa, scrivimi a contatto.