Vous êtes sur la Page : 1 2 3
Chanson : Non Voglio Mica La Luna
De : Fiordaliso
(Encore des liens Youtube pour cette chanson : lien1, lien2, lien3)
Et voici les paroles :
Vorrei due ali d’aliante Per volare sempre più distante E una baracca sul fiume Per pulirmi in pace le mie piume Un grande letto, sai Di quelli che non si usan più Un giradischi rotto Che funzioni però Quando sono giù un po’ |
Je voudrais deux ailes de planeur Pour voler toujours plus loin Et une cabane près de la rivière Pour nettoyer paisiblement mes plumes Un grand lit, tu sais De ceux qui ne sont plus utilisés Un tourne-disques cassé Mais qui fonctionne Quand je suis déprimée un peu |
[Ritornello 1] : Non voglio mica la luna Chiedo soltanto di stare Stare in disparte a sognare E non stare a pensare più a te Non voglio mica la luna Chiedo soltanto un momento Per riscaldarmi la pelle Guardare le stelle E avere più tempo, più tempo per me |
[Refrain 1] : Je ne demande pas la lune Je demande seulement d’être De rester à l’écart, de rêver Et ne plus rester à penser à toi Je ne demande pas la lune Je demande seulement un moment Pour réchauffer ma peau Regarder les étoiles Et avoir plus de temps, plus de temps pour moi |
Con gli occhi pieni di vento Non ci si accorge dov’è il sentimento Tra i nostri rami intrecciati, troppi inverni sono già passati Io vorrei defilarmi per i fatti miei Io saprei riposarmi ma tu Non cercarmi mai più |
Avec les yeux pleins de vent On ne s’aperçoit pas où est le sentiment Entre nos branches entrelacées, trop d’hivers ont dèjà passé Je voudrais m’en aller pour mes propres affaires Je saurai me reposer mais toi Ne me cherche plus jamais |
[Ritornello 2] : Non voglio mica la luna Chiedo soltanto di andare Di andare a fare l’amore Ma senza aspettarlo da te Non voglio mica la luna Voglio soltanto un momento Per riscaldarmi la pelle guardare le stelle E avere più tempo più tempo per me |
[Refrain 2] : Je ne demande pas la lune Je demande seulement d’aller D’aller faire l’amour Mais sans l’attendre de toi Je ne demande pas la lune Je demande seulement un moment Pour réchauffer ma peau Regarder les étoiles Et avoir plus de temps, plus de temps pour moi |
Chanson : Su di noi
De : Pupo
(Encore des liens Youtube pour cette chanson : lien1, lien2, lien3)
Et voici les paroles :
Su di noi Ci avresti scommesso, tu Su di noi Mi vendi un sorriso tu Se lo vuoi Cantare Sognare Sperare cosi Su di noi Gli amici dicevano no Vedrai e tutto sbagliato |
A propos de nous (au-dessus de nous) Tu aurais parié sur nous, toi À propos de nous Tu me vends un sourire, toi Si tu le veux Chanter Rêver Espérer, comme ça À propos de nous Les amis disaient, non Tu verras C’est tout faux |
Su di noi, nemmeno una nuvola Su di noi, l’amore è una favola Su di noi, se tu vuoi volare |
Au-dessus de nous, même pas un nuage Au-dessus de nous, l’amour est un conte de fées Au-dessus de nous, si tu veux voler |
Lontano dal mondo, portati dal vento Non chiedermi dove si va Noi due respirando lo stesso momento per fare l’amore qua e la Mi stavi vicino e non mi accorgevo di quanto importante eri tu Adesso ci siamo Fai presto Ti amo Non perdere un attimo in più |
Loin du monde, emportés par le vent Ne me demande pas où on va Nous deux, en respirant au même moment pour faire l’amour ici et là Tu étais près de moi et je ne réalisais pas à quel point tu étais important (pour moi) Maintenant nous y sommes, Dépêches-toi je t’aime Ne perds pas un moment de plus |
Su di noi, nemmeno una nuvola Su di noi, l’amore è una favola Su di noi, se tu vuoi volare |
Au-dessus de nous, même pas un nuage Au-dessus de nous, l’amour est un conte de fées Au-dessus de nous, si tu veux voler |
Su di noi, ancora una volta, dai Su di noi, se tu vuoi volare |
Au-dessus de nous, encoir une fois, allez Au-dessus de nous, si tu veux voler |
Ti porto lontano, nei campi di grano che nascono dentro di me Nei sogni proibiti di due innamorati nel posto piu bello che c’e Lontano dal mondo portati dal vento respira la tua liberta Giocare un momento poi corrersi incontro per fare l’amore qua e là |
Je t’emmene loin, vers les champs de blé qui naissent à l’intérieur de moi Dans les rêves interdits de deux amoureux dans le plus bel endroit qu’il y a Loin du monde, emportés par le vent respire ta liberté Jouer un moment puis courir l’un vers l’autre afin de faire l’amour ici et là |
Su di noi, nemmeno una nuvola Su di noi, l’amore è una favola Su di noi, se tu vuoi volare |
Au-dessus de nous, même pas un nuage Au-dessus de nous, l’amour est un conte de fées Au-dessus de nous, si tu veux voler |
Mi stavi vicino e non mi accorgevo di quanto importante eri tu adesso ci siamo fai presto ti amo non perdere un attimo in più |
Tu étais près de moi et je ne réalisais pas à quel point tu étais important (pour moi) Maintenant nous y sommes, Dépêches-toi je t’aime Ne perds pas un moment de plus |
Su di noi, ancora una volta, dai Su di noi, di te non mi stanco mai |
Au-dessus de nous, encore une fois, allez Au-dessus de nous, de toi je ne me lasse jamais |
Su di noi ancora una volta, dai su di noi di te non mi stanco mai |
Au-dessus de nous, encore une fois, allez Au-dessus de nous, de toi je ne me lasse jamais |
Noi Solo noi Su di noi Solo noi |
Nous Rien que nous Au-dessus de nous, Rien que nous |
Chanson : Re di cuori
De : Caterina Caselli
(Encore des liens Youtube pour cette chanson : lien1, lien2, lien3)
Et voici les paroles :
Ti senti il re di cuori e prendi un cuore quando vuoi Lo tieni un pò vicino a te e poi lo lasci come hai fatto a me |
Tu te sens le roi de cœur et tu prends un cœur quand tu veux Tu le gardes un peu près de toi et puis tu le lâches comme tu as fait à moi |
Ma quando una ragazza sempre sola se ne sta, un bacio sembra la felicità L’amore brucia chi non lo sa Dovevo stare sul chi va là |
Mais quand une fille est toujours seule, un baiser semble le bonheur L’amour brûle ceux qui ne le connaissent pas J’aurais dû être sur mes gardes |
[Ritornello] : Re di cuori, vorrei sapere il cuore tuo dov’è Pensi a tutte ma non pensi a me Non pensi a me Non pensi a me Re di cuori, fra tante donne guarda una bambina, Una bambina che riderà se ancora tu prenderai la sua mano Allora sì che io vivrò L’amore è bello ma io non ce l’ho |
[Refrain] : Roi de coeurs, Je voudrais savoir où est ton cœur Tu penses à toutes, mais tu ne penses pas à moi Tu ne penses pas à moi Tu ne penses pas à moi Roi de coeurs, entre tant de femmes, regarde une fille, Une fille qui va rire (sourire) si tu prendras sa main Alors, oui, que je vivrai L’amour est beau mais je ne l’ai pas |
Il vento maestrale spezza i fiori qua e là Tu spezzi il cuore di chi non è Che una bambina che sta in mano a te |
Le vent du Mistral brise les fleurs ici et là Tu brises le cœur de qui n’est pas Une fille qui est dans tes mains |
La vita è una corrente che ti porta sempre giù L’amore è un ramo che ti salverà L’amore è bello per chi ce l’ha. Dovevo stare sul chi va là |
La vie est un courant que t’emmène toujours vers le bas L’amour est une branche qui te sauvera L’amour est beau pour ceux qui l’ont J’aurais dû être sur mes gardes |
[Ritornello] | [Refrain] |
Allora si che io vivrò ! | Alors, oui, je vivrai ! |
Continuer à la page 3 des chansons en italien
Sur les langues :
- Écoutez de belles chansons en espagnol, italien et hébreu avec traduction
- Écouter du vocabulaire en espagnol et en hébreu
- Comment apprendre par vous-même : l’italien, l’espagnol et l’hébreu
Sur ces Villes et Pays :
Autres Choses :
- Danser la Salsa, Bachata, Kizomba
- Être Végétarien – Info
- La Liste Visuelle qui vous aidera à Préparer la Valise.
Si vous trouvez des données incorrectes sur cette page, comme par exemple un restaurant qui a fermé ou un grand fleuve qui s’est déplacé ou vous voulez me dire quelque chose, écrivez-moi à contact.