Chansons italiennes avec paroles et traduction – Page 3

Vous êtes sur la Page :  3

Chanson : Tanti auguri

De : Raffaella Carra


(Encore des liens Youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3)

Et voici les paroles :

Se per caso cadesse
il mondo,
io mi sposto un pò più in la
Sono un cuore vagabondo che di regole non ne ha
La mia vita è un roulette i miei numeri tu li sai
Il mio corpo è una moquette dove tu ti addormenterai
Ma girando la mia terra io mi sono convinta che
non c’è odio, non c’è guerra, quando a letto l’amore c’è
Au cas où le monde serait en train de tomber,
Je me déplace un peu plus là-bas
Je suis un coeur vagabond qui n’a pas de règles
Ma vie est une roulette et tu connais mes numéros
Mon corps est une moquette où tu t’endormiras
Mais tout en voyageant dans mon univers, je me suis convaincue qu’il n’y a pas de haine, il n’y a pas de guerre, quand il y a l’amour dans le lit
[Ritornello] :
Com’è bello far l’amore da Trieste in giù
Com’è bello far l’amore io son pronta e tu
Tanti auguri, a chi
tanti amanti ha
Tanti auguri, in campagna ed in città
Com’è bello far l’amore da Trieste in giù
L’importante farlo sempre con chi hai voglia tu
e se ti lascia, lo sai che si fa
Trovi un altro più bello, che problemi non ha
[Refrain] :
Comme c’est beau de faire l’amour de Trieste et vers le bas (le sud)
Comme c’est beau de faire l’amour, je suis prête et toi ?
Meilleures chances, a celui qui a beaucoup d’amants
Meilleures chances, dans la campagne et dans la ville
Comme c’est beau de faire l’amour de Trieste et vers le bas (le sud)
L’important c’est de le faire toujours avec qui toi tu veux
et s’il te laisse, tu sais ce qu’il faut faire
Trouve un autre plus beau, qui n’a pas de problèmes
Tutti dicono che l’amore va a braccetto con la follia
ma per una che è già matta tutto questo che vuoi che sia
Tante volte l’incoscienza è la strada della virtù
Litigare, litigare per amarsi sempre di più
Ma girando la mia terra io mi sono convinta che
non c’è odio non c’è guerra quando a letto l’amore c’è
Tout le monde dit que l’amour va de pair avec la folie
mais pour quelqu’un qui est déjà folle, alors tout ce que vous voulez qu’il soit
Tant de fois, l’inconscience est le chemin de la vertu
Se disputer, se disputer pour s’aimer toujours plus
Mais tout en voyageant dans mon univers, je me suis convaincue qu’il n’y a pas de haine, il n’y a pas de guerre, quand il y a l’amour dans le lit
[Ritornello] x 2 [Refrain] x 2
Trovi un altro più bello, che problemi non ha Trouve un autre plus beau, qui n’a pas de problèmes




Chanson : Sarà perché ti amo

De : Richi e Poveri


(Encore des liens Youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3)

Et voici les paroles :

Che confusione
sarà perché ti amo
È un’emozione
che cresce piano piano
Stringimi forte e stammi più vicino
Se ci sto bene
Sarà perché ti amo
Quelle confusion
c’est parce que Je t’aime
C’est une émotion
qui croît lentement, lentement
Serre moi fort et rapproche-toi à moi
Si je me sens bien,
c’est parce que je t’aime
Io canto al ritmo del dolce
tuo respiro
È primavera
sarà perché ti amo
Cade una stella
ma dimmi dove siamo
Che te ne frega
sarà perché ti amo
Je chante au doux rythme de ton souffle
C’est le printemps
c’est parce que je t’aime
Une étoile tombe
mais dis-moi où nous sommes
Qu’est-ce que ça t’importe
c’est parce que Je t’aime
[Ritornello] : x2
E vola vola si sa
Sempre più in alto si va
e vola vola con me
Il mondo è matto perché
e se l’amore non c’è
basta una sola canzone
per far confusione
fuori e dentro di te
[Refrain] : x2
Et ça vole, ça vole, c’est connue
Toujours plus haut, cela va
et vole vole avec moi
Le monde est fou parce que
et s’il n’y a pas l’amour
Il suffit d’une seule chanson
pour semer la confusion
à l’extérieur et à l’intérieur de toi
Ma dopo tutto
che cosa c’e di strano
È una canzone
Sarà perché ti amo
Se cade il mondo
allora ci spostiamo
Se cade il mondo
sarà perché ti amo
Mais après tout
Qu’y a t-il d’etrange
C’est une chanson
C’est parce que Je t’aime
Si le monde est en train de tomber
Alors, nous nous déplaçons
Si le monde tombe
C’est parce que Je t’aime
Stringimi forte e stammi
più vicino
È così bello
che non mi sembra vero
Se il mondo è matto
che cosa c’è di strano
Matto per matto
almeno noi ci amiamo
Serre moi fort et rapproche toi de moi
C’est si beau
Que cela ne me semble pas être vrai
Si le monde est fou
qu’y a t-il d’etrange
Fou pour fou
au moins nous nous aimons
[Ritornello] x1 [Refrain] x1
E vola vola si va
sarà perché ti amo
e vola vola con me
e stammi più vicino
e se l’amore non c’e
ma dimmi dove siamo
che confusione
sarà perché ti amo
Et ça vole, ça vole, ça s’en va
c’est parce que Je t’aime
et vole, vole avec moi
et rapproche toi à moi
et s’il n’y a pas d’amour
mais dis-moi où nous sommes
quelle confusion
c’est parce que Je t’aime




Chanson : Ma che freddo fa

De : Nada


(Encore des liens Youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3)

Et voici les paroles :

D’inverno il sole stanco
a letto presto se ne va
Non ce la fa più
Non ce la fa più
La notte adesso scende
con le sue mani fredde su di me
Ma che freddo fa
Ma che freddo fa
Basterebbe una carezza
per un cuore di ragazza
forse allora sì che t’amerei
En hiver, le soleil fatigué
va se coucher tôt
Il ne le fait plus
Il ne le fait plus
La nuit tombe maintenant
avec ses mains froides sur moi
Comme il fait froid
Comme il fait froid
Il suffirait d’une caresse
pour le coeur d’une fille
peut-être alors que je t’aimerai
[Ritornello] :
Cos’è la vita
senza l’amore
è solo un albero
che foglie non ha più
e s’alza il vento
Un vento freddo
come le foglie
le speranze butta giù
Ma questa vita cos’è
se manchi tu
[Refrain] :
C’est quoi la vie
sans l’amour
C’est juste un arbre
qui n’a plus de feuilles
et le vent se lève,
Un vent froid
comme les feuilles
les espoirs baissent
Mais cette vie, c’est quoi
si tu manque
Mi sento una farfalla
che sui fiori non vola più
Che non vola più
Che non vola più
Mi son bruciata al fuoco
del tuo grande amore
che s’è spento già
Ma che freddo fa
Ma che freddo fa
Tu ragazzo m’hai delusa
Hai rubato dal mio viso
quel sorriso che non tornerà
Je me sens un papillon
qui ne vole plus sur les fleurs
Qui ne vole plus
Qui ne vole plus
Je me suis brûlé par le feu
de ton grand amour
qui a déjà disparu
Comme il fait froid
Comme il fait froid
Toi, garçon, tu m’a déçu
Tu as volé de mon visage
ce sourire qui ne reviendra pas
[Ritornello] [Refrain]
Non mi ami più
Che freddo fa
Cos’è la vita
se manchi tu
Non mi ami più
Che freddo fa
Tu ne m’aimes pas plus
Comme il fait froid
C’est quoi cette vie
si tu manque
Tu ne m’aimes pas plus
Comme il fait froid

star Retour à la page 1 des chansons en italien arrow1

Sur les langues  :

star Sur ces Villes et Pays :

star Autres Choses :

Si vous trouvez des données incorrectes sur cette page, comme par exemple un restaurant qui a fermé ou un grand fleuve qui s’est déplacé ou vous voulez me dire quelque chose, écrivez-moi à contact.