אתה בעמוד : 1 2 3
שם השיר : Tanti auguri
זמרת : Raffaella Carra
קישורי Youtube נוספים לשיר זה : link1, link2, link3
והנה המילים עם תרגום לעברית :
Se per caso cadesse il mondo, io mi sposto un pò più in la Sono un cuore vagabondo che di regole non ne ha La mia vita è un roulette i miei numeri tu li sai Il mio corpo è una moquette dove tu ti addormenterai Ma girando la mia terra io mi sono convinta che non c’è odio non c’è guerra quando a letto l’amore c’è |
אם במקרה העולם נופל אני זזה קצת יותר לשם אני לב נודד שאין לו חוקים החיים שלי הם רולטה ואת המספרים שלי אתה מכיר הגוף שלי הוא שטיח היכן שאתה תרדם אבל כשאני מסתובבת באדמתי אני משוכנעת אין שנאה, אין מלחמה, מתי שיש אהבה במיטה |
[פזמון] : Com’è bello far l’amore da Trieste in giù Com’è bello far l’amore io son pronta e tu Tanti auguri, a chi tanti amanti ha Tanti auguri, in campagna ed in città Com’è bello far l’amore da Trieste in giù L’importante farlo sempre con chi hai voglia tu e se ti lascia lo sai che si fa Trovi un altro più bello, che problemi non ha |
[פזמון] : כמה יפה לעשות אהבה מ- Trieste (עיר באיטליה) ודרומה כמה יפה לעשות אהבה אני מוכנה, ואתה ? מזל טוב, למי שיש הרבה מאהבים מזל טוב, בכפר ובעיר כמה יפה לעשות אהבה מ- Trieste (עיר באיטליה) ודרומה הדבר החשוב הוא לעשות אותו תמיד עם מי שאת רוצה ואם הוא עוזב אותך את יודעת מה שצריך לעשות תמצאי מישהו יפה יותר שאין לו בעיות |
Tutti dicono che l’amore va a braccetto con la follia ma per una che è già matta tutto questo che vuoi che sia Tante volte l’incoscienza è la strada della virtù Litigare, litigare per amarsi sempre di più Ma girando la mia terra io mi sono convinta che non c'è odio non c'è guerra quando a letto l'amore c'è |
כולם אומרים שהאהבה מגיעה יד ביד עם השיגעון אבל בשביל אחת שהיא כבר מטורללת אז ״שיהיה מה שאתה רוצה״ לעתים כל-כך קרובות החוסר מודעות היא הדרך למוסריות לריב, לריב בשביל לאהוב עוד יותר אבל כשאני מסתובבת באדמתי אני משוכנעת אין שנאה, אין מלחמה, מתי שיש אהבה במיטה |
[פזמון] x 2 | [פזמון] x 2 |
Trovi un altro più bello, che problemi non ha | תמצאי מישהו יפה יותר שאין לו בעיות |
שם השיר : Sarà perché ti amo
זמרים : Richi e Poveri
קישורי Youtube נוספים לשיר זה : link1, link2, link3
והנה המילים עם תרגום לעברית :
Che confusione sarà perché ti amo È un’emozione che cresce piano piano Stringimi forte e stammi più vicino Se ci sto bene Sarà perché ti amo |
איזה בלגן (בלבול) זה כנראה בגלל שאני אוהבת אותך זהו רגש שגובר לאט לאט אחוז אותי חזק והתקרב אלי אם אני מרגישה טוב זה כנראה בגלל שאני אוהבת אותך |
Io canto al ritmo del dolce tuo respiro È primavera sarà perché ti amo Cade una stella ma dimmi dove siamo Che te ne frega sarà perché ti amo |
אני שר בקצב הרוגע של נשימתך זהו האביב זה כנראה בגלל שאני אוהב אותך כוכב נופל אבל, אמור לי היכן אנו נמצאים מה אכפת לך ? זה כנראה בגלל שאני אוהבת אותך |
[פזמון] : x2 E vola vola si sa Sempre più in alto si va e vola vola con me Il mondo è matto perché e se l'amore non c'è basta una sola canzone per far confusione fuori e dentro di te |
[פזמון] : x2 וזה עף, עף, זה ידוע יותר ויותר גבוה זה הולך וזה עף, זה עף איתי העולם משוגע כי ועם אין אהבה מספיק שיר אחד כדי לגרום לבלבול מחוץ ובתוכך |
Ma dopo tutto che cosa c'e di strano È una canzone Sarà perché ti amo Se cade il mondo allora ci spostiamo Se cade il mondo sarà perché ti amo |
אבל, ככלת הכל מה כל-כך מוזר פה ? זהו שיר זה כנראה בגלל שאני אוהבת אותך אם העולם נופל אז אנחנו נזוז אם העולם נופל זה כנראה בגלל שאני אוהבת אותך |
Stringimi forte e stammi più vicino È così bello che non mi sembra vero Se il mondo è matto che cosa c'è di strano Matto per matto almeno noi ci amiamo |
אחוז אותי חזק והתקרב אלי זה כל-כך יפה שזה לא נראה לי אמיתי אם העולם משוגע מה כל-כך מוזר פה ? משוגע בשביל משוגע לפחות אנחנו אוהבים אחד את השני |
[פזמון] x1 | [פזמון] x1 |
E vola vola si va sarà perché ti amo e vola vola con me e stammi più vicino e se l'amore non c'e ma dimmi dove siamo che confusione sarà perché ti amo |
וזה עף, עף, זה הולך זה כנראה בגלל שאני אוהבת אותך ועוף, עוף איתי והתקרב אלי ואם אין אהבה אבל אמור לי היכן אנו נמצאים איזה בלגן (בלבול) זה כנראה בגלל שאני אוהבת אותך |
שם השיר : Ma che freddo fa
זמרת : Nada
קישורי Youtube נוספים לשיר זה : link1, link2, link3
והנה המילים עם תרגום לעברית :
D'inverno il sole stanco a letto presto se ne va Non ce la fa più Non ce la fa più La notte adesso scende con le sue mani fredde su di me Ma che freddo fa Ma che freddo fa Basterebbe una carezza per un cuore di ragazza forse allora sì che t'amerei |
בחורף השמש העייפה הולכת לישון מוקדם היא לא עושה זאת יותר (יכולה, נותנת) היא לא עושה זאת יותר הלילה עכשיו יורד עם ידיו הקרות עלי הוי, כמה קר הוי, כמה קר ליטוף אחד היה מספיק בשביל לב של בחורה אולי אז כן הייתי אוהבת אותך |
[פזמון] : Cos'è la vita senza l'amore è solo un albero che foglie non ha più e s'alza il vento Un vento freddo come le foglie le speranze butta giù Ma questa vita cos'è se manchi tu |
[פזמון] : מהם החיים ללא אהבה זה רק (כמו) עץ שאין לו יותר עלים והרוח מתרוממת רוח קרה כמו העלים התקווה מועדת אבל, החיים האלה, מהם אם אתה חסר |
Mi sento una farfalla che sui fiori non vola più Che non vola più Che non vola più Mi son bruciata al fuoco del tuo grande amore che s'è spento già Ma che freddo fa Ma che freddo fa Tu ragazzo m'hai delusa Hai rubato dal mio viso quel sorriso che non tornerà |
אני מרגישה פרפר שעל הפרחים כבר לא עפה שכבר לא עפה שכבר לא עפה אני נשרפתי באש של האהבה הגדולה שלך שכבר נכבתה הוי, כמה קר הוי, כמה קר אתה, בחור, אכזבת אותי גנבת מפני את אותו חיוך שלא ישוב |
[פזמון] | [פזמון] |
Non mi ami più Che freddo fa Cos'è la vita se manchi tu Non mi ami più Che freddo fa |
אתה לא אוהב אותי הוי, כמה קר מהם החיים אם אתה חסר אתה לא אוהב אותי הוי, כמה קר |
חזור לעמוד 1 של השירים באיטלקית
על לימוד שפות :
על ערים וארצות :
עוד דברים :
- על ריקוד הסלסה – מידע למתחילים
- איך זה להיות צמחוני ? – מידע
- מה לארוז ? הרשימה הויזואלית שתעזור לך להכין את המזוודה.
אם מצאת פרטים לא נכונים בעמוד, כמו למשל מסעדה שסגרה או נהר גדול שעבר מקום, אנא כתוב לי ב- צור קשר.