אתה נמצא בעמוד : 1 2 3
שם השיר : Clandestino
להקת : Manu Chao
קישורי Youtube נוספים לשיר זה : link1, link2, link3
מילים לשיר עם תרגום :
Solo voy con mi pena Sola va mi condena Correr es mi destino Para burlar la ley Perdido en el corazón De la grande Babylon Me dicen el clandestino Por no llevar papel |
לבד, אני הולך עם הצער שלי לבדה, הולכת האשמה (הרשעה) שלי לרוץ, הוא הגורל שלי בשביל לרמות את החוק אבוד בתוך הלב של בבל הגדולה אומרים לי ה- ״לא חוקי״ (מהגר) כיוון שאין לי מסמכים |
Pa' una ciudad del norte Yo me fui a trabajar Mi vida la dejé Entre Ceuta y Gibraltar Soy una raya en el mar Fantasma en la ciudad Mi vida va prohibida Dice la autoridad |
לעבר עיר בצפון הלכתי לעבוד את החיים שלי השארתי בין Ceuta לבין Gibraltar אני פס בתוך הים רוח רפאים בתוך העיר החיים שלי אסורים אומרים השלטונות |
Solo voy con mi pena Sola va mi condena Correr es mi destino Por no llevar papel Perdido en el corazón De la grande Babylon Me dicen el clandestino |
לבד, אני הולך עם הצער שלי לבד, הולכת האשמה שלי לרוץ, הוא הגורל שלי כיוון שאין לי מסמכים אבוד בתוך הלב של בבל הגדולה אומרים לי ה- ״לא חוקי״ |
Yo soy el quiebra ley Mano Negra clandestina Peruano clandestino Africano clandestino Marijuana ilegal |
אני הפורע חוק Mano Negra – לא חוקי פרואני – לא חוקי אפריקאי – לא חוקי מריחואנה – לא חוקי |
Solo voy con mi pena Sola va mi condena Correr es mi destino Para burlar la ley Perdido en el corazón De la grande Babylon Me dicen el clandestino por no llevar papel |
לבד, אני הולך עם הצער שלי לבד, הולכת האשמה שלי לרוץ, הוא הגורל שלי בשביל לרמות את החוק אבוד בתוך הלב של בבל הגדולה אומרים לי ה- ״לא חוקי״ כיוון שאין לי מסמכים |
Argelino, clandestino Nigeriano clandestino Boliviano clandestino Mano negra illegal |
אלגיראי – לא חוקי ניגרי- לא חוקי בוליביני- לא חוקי Mano Negra – לא חוקי |
שם השיר : La Flaca
זמר : Jarabe De Palo
קישורי Youtube נוספים לשיר זה : link1, link2, link3
מילים לשיר עם תרגום :
En la vida conocí mujer igual a la flaca Coral negro de La Habana tremendísima mulata |
בחיים שלי הכרתי בחורה כמו הרזה אלמוג שחור מ- La Habana מולטה מדהימה |
Cien libras de piel y hueso 40 kilos de salsa y en la cara dos soles que sin palabras hablan que sin palabras hablan |
מאה ליברות של עור ועצמות 40 קילו של סלסה ובפנים, שתי שמשות שבלי מילים, מדברות שבלי מילים, מדברות |
La flaca duerme de día dice que así el hambre engaña Cuando cae la noche baja a bailar a la Tasca |
הרזה יושנת במשך היום היא אומרת שכך היא ״מרמה״ את הרעב מתי שיורד הלילה היא יורדת לרקוד בבר |
Y bailar y bailar y tomar y tomar una cerveza tras otra pero ella nunca engorda, pero ella nunca engorda. |
ולרקוד, לרקוד ולשתות, לשתות בירה אחת בירה אבל היא אף פעם לא משמינה אבל היא אף פעם לא משמינה |
Estribillo : Por un beso de la flaca daría lo que fuera por un beso de ella aunque sólo uno fuera. Por un beso de la flaca daría lo que fuera por un beso de ella aunque sólo uno fuera. Aunque sólo uno fuera. |
פזמון : בשביל נשיקה מהרזה אני הייתי נותן כל מה שצריך בשביל נשיקה ממנה אפילו אם רק אחת בשביל נשיקה מהרזה אני הייתי נותן כל מה שצריך בשביל נשיקה ממנה אפילו אם רק אחת אפילו אם רק אחת |
Mojé mis sábanas blancas como dice la canción recordando las caricias que me brindó el primer día |
הרטבתי את הסדינים הלבנים שלי כמו שאומר השיר כשנזכרתי בליטופים שלה שנתנה לי ביום הראשון |
Y enloquezco de ganas de dormir a su ladito ¡Porque Dios que esta flaca a mí me tiene loquito! A mí me tiene loquito. |
ואני משתגע מרצון לישון לצדה כי אלוהים, הרזה הזאת משגעת אותי ! היא משגעת אותי |
Por un beso de la flaca yo daría lo que fuera por un beso de ella aunque sólo uno fuera. Por un beso de la flaca yo daría lo que fuera por un beso de ella aunque sólo uno fuera. |
בשביל נשיקה מהרזה אני הייתי נותן כל מה שצריך בשביל נשיקה ממנה אפילו אם רק אחת בשביל נשיקה מהרזה אני הייתי נותן כל מה שצריך בשביל נשיקה ממנה אפילו אם רק אחת |
Aunque sólo uno fuera | אפילו אם רק אחת |
שם השיר : La Tortura
שרים : Shakira + Alejandro Sanz
קישורי Youtube נוספים לשיר זה : link1, link2, link3
מילים לשיר עם תרגום :
Ay payita mía Guárdate la poesía Guárdate la alegría pa'ti |
הו מתוקה שלי שמרי את השירה לעצמך שמרי את השמחה לעצמך |
No pido que todos los días sean de sol No pido que todos los viernes sean de fiesta Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón Si lloras con los ojos secos Y hablando de ella |
אני לא מבקשת שכל הימים יהיו שטופי שמש אני לא מבקשת שכל ימי ששי יהיו של חג אני גם לא מבקשת שתחזור, מתחנן למחילה אם אתה בוכה בדמעות יבשות ומדבר עליה |
Ay amor me duele tanto | או, אהוב, כואב לי כל-כך |
Me duele tanto | כואב לי כל-כך |
Que te fueras sin decir a dónde Ay amor, fue una tortura perderte |
שעזבת בלי להגיד לאן או, אהוב, זה היה עינוי לאבד אותך |
Yo sé que no he sido un santo Pero lo puedo arreglar amor |
אני יודע שלא הייתי מלאך (קדוש) אבל אני יכול לסדר את זה, אהובתי |
No sólo de pan vive el hombre Y no de excusas vivo yo. |
לא על הלחם לבדו, חי האדם ואני לא חיה על בקשות סליחה |
Sólo de errores se aprende Y hoy sé que es tuyo mi corazón |
רק מטעויות לומדים והיום אני יודע שליבי שייך לך |
Mejor te guardas todo eso A otro perro con ese hueso Y nos decimos adiós |
עדיף שתשמור כל זאת לכלב אחר, עם העצם הזה ונאמר להתראות |
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal No puedo pedir a los olmos que entreguen peras No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas |
אני לא יכולה לבקש שהחורף יחוס על עץ ורדים אני לא יכולה לבקש מעץ אולמוס לתת אגסים אני לא יכולה לבקש את חיי הנצח מבר תמותה פשוט וללכת לזרוק אלף פנינים לחזירים |
Ay amor me duele tanto Me duele tanto Que no creas más en mis promesas |
או, אהוב, כואב לי כל-כך כואב לי כל-כך שאת כבר לא מאמינה להבטחות שלי |
Ay amor | או, אהוב |
Es una tortura | זה עינוי |
Perderte | לאבד אותך |
Yo sé que no he sido un santo Pero lo puedo arreglar, amor |
אני יודע שלא הייתי מלאך אבל אני יכול לסדר את זה, אהובתי |
No sólo de pan vive el hombre Y no de excusas vivo yo |
לא על הלחם לבדו, חי האדם ואני לא חיה על בקשות סליחה |
Sólo de errores se aprende Y hoy se que es tuyo mi corazón |
רק מטעויות לומדים והיום אני יודע שליבי שייך לך |
Mejor te guardas todo eso A otro perro con ese hueso Y nos decimos adiós |
עדיף שתשמור כל זאת לכלב אחר, עם העצם הזה ונאמר להתראות |
No te bajes, no te bajes Oye negrita mira, no te rajes De lunes a viernes tienes mi amor Déjame el sábado a mi, que es mejor Oye mi negra no me castigues más Porque allá afuera sin ti no tengo paz Yo solo soy un hombre muy arrepentido Soy como el ave que vuelve a su nido |
אל תלכי, אל תלכי שמעי שחורתי, אל תלכי מיום שני עד יום ששי יש לך את אהבתי תשמרי לי את יום שבת זה עדיף שמעי שחורתי, אל תענישי אותי יותר כי שם בחוץ בלעדייך, אין לי שלווה אני גבר שמאד מצטער אני כמו הציפור שחוזרת לקן שלה |
Yo sé que no he sido un santo y es que no estoy hecho de cartón |
אני יודע שלא הייתי מלאך ואני לא עשוי מקרטון |
No sólo de pan vive el hombre Y no de excusas vivo yo. |
לא על הלחם לבדו, חי האדם ואני לא חיה על בקשות סליחה. |
Sólo de errores se aprende Y hoy se que es tuyo mi corazón |
רק מטעויות לומדים והיום אני יודע שליבי שייך לך |
Ay ay ay, ay ay ay, Ay, todo lo que he hecho por ti Fue una tortura perderte Me duele tanto que sea asi Sigue llorando perdón Yo… yo no voy A llorar por ti… |
Ay ay ay, ay ay ay, Ay, כל מה שעשיתי בשבילך זה היה עינוי לאבד אותך כואב לי כל-כך שזה כך תמשיך לבכות למחילה אני… אני לא אבכה בשבילך… |
חזרה לעמוד 1 של השירים בספרדית
על לימוד שפות :
- ספרדית : מילים בספרדית, פעלים בספרדית, אתרים בספרדית, שירים בספרדית, ללמוד ספרדית בעצמך.
- שירים עם תרגום : שירים בצרפתית, שירים בספרדית, שירים באיטלקית.
- ללמוד בעצמך : ללמוד צרפתית אונליין, ללמוד ספרדית אונליין, ללמוד איטלקית אונליין
על ערים וארצות :
עוד דברים :
- על ריקוד הסלסה – מידע למתחילים
- איך זה להיות צמחוני ? – מידע
- מה לארוז ? הרשימה הויזואלית שתעזור לך להכין את המזוודה.
אם מצאת פרטים לא נכונים בעמוד, כמו למשל מסעדה שסגרה או נהר גדול שעבר מקום, אנא כתוב לי ב- צור קשר.