אתה נמצא בעמוד : 1 2 3
שם השיר : Veinte de Enero
להקת : La Oreja de Van Gogh
קישורי Youtube נוספים לשיר זה : link1, link2, link3
מילים לשיר עם תרגום :
Pensé que era un buen momento, por fin se hacía realidad, tanto oír hablar de tu silencio, dicen que te arrastra como el mar. Llené de libros mi maleta, también de fotos tuyas de antes, dibujé tu sonrisa junto a la mía, me dormí con tu abrigo en el sofá |
חשבתי שזה זמן מתאים סוף סוף זה נעשה אמיתי כל-כך הרבה שמעתי על השתיקות שלך אומרים שהן סוחפות אותך כמו הים. מלאתי את המזוודה שלי בספרים וגם בתמונות שלך, מפעם ציירתי את החיוך שלך ליד שלי נרדמתי עם המעיל שלך בספה |
Quiero estar a tu lado, quiero mirarte y sentir, quiero perderme esperando, yo quiero quererte o morir |
אני רוצה להיות לצדך אני רוצה להביט בך ולהרגיש אני רוצה לשכוח את עצמי בציפייה אני רוצה לאהוב אותך או למות |
Estribillo : Y en el momento que vi tu mirada buscando mi cara, la madrugada del 20 de enero saliendo del tren, me pregunté que sería sin ti el resto de mi vida, y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer |
פזמון : וברגע שראיתי את המבט שלך מחפש את פני, בבוקר ה-20 לינואר כשיצאתי מהרכבת שאלתי את עצמי איך יהיו שארית חיי בלעדיך, ומאז אני אוהבת אותך, אני מתה עליך, ואני שוב אוהבת אותך |
Cogí un tren que no dormía, y vi tu cara en un cristal, Era un reflejo del sol de mediodía, era un poema de amor, para viajar |
לקחתי רכבת שלא ישנה וראיתי את פניך בזכוכית זאת הייתה השתקפות של צהרי היום זה היה פזמון של אהבה, כדי לנסוע |
Quiero estar a tu lado quiero mirarte y sentir, quiero perderme esperando, yo quiero quererte o morir |
אני רוצה להיות לצדך אני רוצה להביט בך ולהרגיש אני רוצה לשכוח את עצמי בציפייה אני רוצה לאהוב אותך או למות |
Estribillo | פזמון |
Te perdí Y no te perderé Nunca más te dejaré Te busqué, muy lejos de aquí Te encontré pensando en mí |
אבדתי אותך ואני לא אאבד אותך לעולם לא אעזוב אותך חפשתי אותך, מאד רחוק מכאן מצאתי אותך בזמן שחשבתי על עצמי |
Estribillo | פזמון |
שם שיר : Ni una sola palabra
זמרת : Paulina Rubio
קישורי Youtube נוספים לשיר זה : link1, link2, link3
מילים לשיר עם תרגום :
Está gritando, ya sé que no se entera el corazón escucha tu cabeza pero a donde vas me estás escuchando que hay de tu orgullo que habiamos quedado |
הוא צועק, אני יודעת שהוא לא מודע הלב שלי מקשיב לראש שלך אבל, להיכן אתה הולך האם אתה מקשיב לי ? מה קרה עם הגאווה שלך שסיכמנו עליו |
La noche empieza y con ella mi camino te busco a solas con mi mejor vestido pero a donde estás qué es lo que ha pasado qué es lo que queda después de tantos años |
הלילה מתחיל ואיתו המסע שלי אני מחפשת אותך לבד עם הבגד הטוב ביותר שלי אבל, איפה אתה ? מה קרה ? מה נשאר אחרי כל-כך הרבה שנים |
Miro sus ojos que un dia me miraron busco tu boca, tus manos, tus abrazos pero tu no sientes nada y te disfrazas de cordialidad |
אני מסתכלת על העיניים שלו שיום אחד היו מסתכלות עלי אני מחפשת את הפה שלך, הידיים שלך החבוקים שלך אבל אתה לא מרגיש כלום ואתה מסתתר מאחורי נימוסים |
Estribillo : Ni una sola palabra ni gestos ni miradas apasionadas ni rastro de los besos que antes me dabas hasta el amanecer. Ni una de las sonrisas por las que cada noche y todos los días sollozan estos ojos en los que ahora te ves |
פזמון : אפילו לא מילה אחת לא תנועות, לא מבטים נלהבים לא זכר לנשיקות שפעם היית נותן לי עד הזריחה לא אחד מאותם החיוכים שבגללם כל לילה וכל יום העיניים האלה, שדרכן אני רואה אותך עכשיו, בוכות. |
Como un juguete que choca contra un muro salgo a encontrarte y me pierdo en cuanto busco una oportunidad, un milagro, un hechizo volverme guapa y tu guapo conmigo |
כמו צעצוע שמתנגש בקיר אני יוצאת לפגוש אותך ונאבדת מתי שאני מחפשת הזדמנות, נס, כישוף לחזור להיות יפה ואתה נחמד איתי |
Frente a los ojos que un día me miraron pongo mi espalda y algunos cuantos pasos y me apunto otra derrota mientras mi boca dice:"Nunca más" |
ממול לעיניים האלה, שיום אחד היו מסתכלות עלי אני מפנה את גבי ועושה מספר צעדים וצועדת לעבר עוד כשלון בזמן שהפה שלי אומר : לעולם לא עוד |
Estribillo | פזמון |
No puede ser no soy yo me pesa tanto el corazón por no ser de hielo cuando el cielo me pide paciencia |
זה לא יכול להיות זאת לא אני הלב שלי כל-כך כבד בגלל שאני לא עשוייה מקרח מתי שהשמיים דורשות ממני סבלנות. |
Estribillo | פזמון |
Palabras… | מילים… |
שם השיר : Te necesito
להקה : Amaral
קישורי Youtube נוספים לשיר זה : link1, link2, link3
מילים לשיר עם תרגום :
Oh, cómo quieres que me aclare si aún soy demasiado joven para entender lo que siento pero no para jurarle al mismísimo ángel negro que si rompe la distancia que ahora mismo nos separa volveré para adorarle, le daría hasta mi alma si trajera tu presencia a esta noche que no acaba |
או, איך אתה רוצה שאני אסביר את עצמי אם אני עדיין יותר מדי צעירה בשביל להבין מה אני מרגישה אבל לא בשביל להישבע לאותו מלאך שחור שאם יבטל את המרחק שעכשיו מפריד ביננו אני יחזור להעריץ אותו, אני אתן לו אפילו את נשמתי אם יביא לי את נוכחותך, בלילה הזה שאינו נגמר |
Te necesito como a la luz del sol en este invierno frío pa' darme tu calor |
אני צריכה אותך כמו את אור השמש בחורף הקר הזה בשביל לתת לי את החום שלך |
Oh, como quieres que te olvide si tu nombre está en el aire y sopla entre mis recuerdos si ya sé que no eres libre, si ya sé que yo no debo Retenerte en mi memoria así es como yo contemplo mi tormenta de tormento, así es como yo te quiero |
או, איך אתה רוצה שאשכח אותך אם השם שלך נמצא באוויר והוא נושב בין זכרונותיי, אם אני כבר יודעת שאתה לא פנוי, אם אני כבר יודעת שאני לא צריכה לשמור אותך במחשבות שלי ככה אני מערערת בסערת רגשות ככה אני אוהבת אותך |
Te necesito como a la luz del sol en este invierno frío pa' darme tu calor te necesito como a la luz del sol tus ojos el abismo donde muere mi razón |
אני צריכה אותך כמו את אור השמש בחורף הקר הזה בשביל לתת לי את החום שלך אני צריכה אותך כמו את אור השמש העיניים שלך, האובדון היכן שמת ההגיון שלי |
Oh, cómo quieres que me aclare oh, amor, cómo quieres que te olvide |
או, איך אתה רוצה שאני אסביר את עצמי או אהוב, איך אתה רוצה שאשכח אותך |
Te necesito como a luz del sol en este invierno frío pa' darme tu calor te necesito como a luz del sol tus ojos el abismo donde muere mi razón |
אני צריכה אותך כמו את אור השמש בחורף הקר הזה בשביל לתת לי את החום שלך אני צריכה אותך כמו את אור השמש העיניים שלך, האובדון היכן שמת ההגיון שלי |
Oh, te necesito te necesito te necesito te necesito |
או, אני צריכה אותך כמו אני צריכה אותך כמו אני צריכה אותך כמו אני צריכה אותך כמו |
המשך לעמוד 3 של השירים בספרדית 
על לימוד שפות :
- ספרדית : מילים בספרדית, פעלים בספרדית, אתרים בספרדית, שירים בספרדית, ללמוד ספרדית בעצמך.
- שירים עם תרגום : שירים בצרפתית, שירים בספרדית, שירים באיטלקית.
- ללמוד בעצמך : ללמוד צרפתית אונליין, ללמוד ספרדית אונליין, ללמוד איטלקית אונליין
על ערים וארצות :
עוד דברים :
- על ריקוד הסלסה – מידע למתחילים
- איך זה להיות צמחוני ? – מידע
- מה לארוז ? הרשימה הויזואלית שתעזור לך להכין את המזוודה.
אם מצאת פרטים לא נכונים בעמוד, כמו למשל מסעדה שסגרה או נהר גדול שעבר מקום, אנא כתוב לי ב- צור קשר.