Sei nella Pagina : 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Capri c’est fini – Capri, è finito
Cantato da : Hervé Vilard
(Youtube link a questa canzone : link1, link2, link3)
Il testo con traduzione :
Nous n’irons plus jamais Où tu m’as dit “Je t’aime” Nous n’irons plus jamais Tu viens de décider Nous n’irons plus jamais Ce soir, c’est plus la peine Nous n’irons plus jamais Comme les autres années |
Non andremo mai più Dove mi hai detto “ti amo” Non andremo mai più Hai appena deciso Non andremo mai più Questa sera, già non vale la pena Non andremo mai più Come negli altri anni |
[Ritornello:] x2 Capri, c’est fini Et dire que c’était la ville De mon premier amour Capri, c’est fini Je ne crois pas Que j’y retournerai un jour |
[Ritornello:] x2 Capri, è finito E dire che era la città del mio primo amore Capri, è finito Non credo Che io ritornerò un giorno |
Nous n’irons plus jamais Où tu m’as dit “Je t’aime” Nous n’irons plus jamais Comme les autres années Parfois, je voudrais bien Te dire “Recommençons” Mais je perds le courage Sachant que tu diras non |
Non andremo mai più Dove mi hai detto “ti amo” Non andremo mai più Come negli altri anni A volte, vorrei Dirti “ricominciamo” Ma perdo il coraggio Sapendo che dirai no |
[Ritornello] x2 | [Ritornello] x2 |
Nous n’irons plus jamais Mais je me souviendrai Du premier rendez-vous Que tu m’avais donné Nous n’irons plus jamais Comme les autres années Nous n’irons plus jamais Plus jamais, plus jamais ! |
Non andremo mai più Ma ricorderò Il primo appuntamento Che mi hai dato Non andremo mai più Come negli altri anni Non andremo mai più Mai più, mai più ! |
[Ritornello] | [Ritornello] |
Capri, oh ! C’est fini Et dire que c’était la ville De mon premier amour Capri, oh ! C’est fini Je ne crois pas Que j’y retournerai un jour |
Capri, oh! è finito E dire che era la città del mio primo amore Capri, oh! è finito Non credo Che io ritornerò un giorno |
Oh ! Capri, oh ! C’est fini Et dire que c’était la ville De mon premier amour |
oh ! Capri, oh ! è finito E dire che era la città del mio primo amore |
Oh ! Capri, c’est fini Je ne crois pas Que j’y retournerai un jour |
Oh ! Capri, è finito Non credo Che io ritornerò un giorno |
Oh ! Capri, oh ! C’est fini Et dire que c’était la ville De mon premier amour |
oh ! Capri, oh ! è finito E dire che era la città del mio primo amore |
Chanson D’amour – Canzone d’amore (ritmo di Bachata-Tango)
Cantato da : Castel feat Denise
(Youtube link a questa canzone : link1, link2, link3)
Il testo con traduzione :
C’est mon coeur qui chante Une chanson d’amour Pour toi, qui est ma vie Je ne te l’ai jamais dit, amour. |
E ‘il mio cuore che canta Una canzone d’amore Per te, che è la mia vita Non ti ho mai detto, amore. |
Je dois trouver les mots Pour te faire dire encore Nous resterons ensemble Il n’y a rien qui nous ressemble. |
Devo trovare le parole Per farti dire ancora Resteremo insieme Non c’è nulla come noi. |
Rien dans le monde qui a toutes les couleurs Et qui me fait sentir aimer encore Le soleil ne pourra jamais mourir Ne pourra jamais dormir. |
Niente nel mondo che ha tutti i colori E che mi fa sentire amare di nuovo Il sole non potrebbe mai morire Potrebbe mai dormire. |
[Ritornello:] x2 Chanson d’amour Pour toi toujours Moi, je t’en prie Je dois te le dire. |
[Ritornello:] x2 Canzone d’amore Per te sempre Io, ti prego Devo dirtelo. |
De mon coeur qui chante Cette chanson de douceur Pour toi qui est ma vie Je ne te l’ai jamais dit, amour. |
Dal mio cuore che canta Questa canzone di dolcezza Per te che è la mia vita Non te l’ho mai detto, l’amore. |
Je dois trouver les mots Pour te faire dire encore Nous resterons ensemble Il n’y a rien qui nous ressemble. |
Devo trovare le parole Per farti dire ancora Resteremo insieme Non c’è nulla come noi. |
Rien dans le monde qui a toutes les couleurs Et qui me fait sentir aimer encore Le soleil ne pourra jamais mourir Ne pourra jamais dormir. |
Niente nel mondo che ha tutti i colori E che mi fa sentire amare di nuovo Il sole non potrebbe mai morire Potrebbe mai dormire. |
Tout ce que je veux c’est un prince encore De devoir jamais sentir la douleur De moi, t’amene toute la douceur Tout de toi, encore encore. |
Tutto quello che voglio è un principe ancora Non dover mai sentire il dolore Da me, ti porto tutta la dolcezza Tutto di me, ancora, ancora |
Ecoute-moi, ecoute-moi Ces mots sont pour toi Et cette chanson est pour toi Je te vois et je vois l’amour. |
Ascoltami, ascoltami Queste parole sono per te E questa canzone è per te Ti vedo e vedo l’amore. |
[Ritornello] x2 | [Ritornello] x2 |
Et si tu n’existais pas – E se non esistessi
Cantato da : Joe Dassin
(Youtube link a questa canzone : link1, link2, link3)
Il testo con traduzione :
[Ritornello:] Et si tu n’existais pas Dis-moi pourquoi j’existerais Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n’existais pas J’essaierais d’inventer l’amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour Et qui n’en revient pas |
[Ritornello:] E se non esistessi Dimmi perché esisterei io Per trascinare in un mondo senza te Senza speranza e senza rimpianti E se non esistessi Avrei provato di inventare l’amore Come un pittore che vede sotto le sue dita Nascere i colori del giorno E chi non ci crede |
Et si tu n’existais pas Dis-moi pour qui j’existerais Des passantes endormies dans mes bras Que je n’aimerais jamais Et si tu n’existais pas Je ne serais qu’un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va Je me sentirais perdu J’aurais besoin de toi |
E se non esistessi Dimmi per chi esisterei Passanti addormentate tra le mie braccia Che non amarei mai E se non esistessi Sarei solo un punto di più In questo mondo che viene e va Mi sentirei perso Avrei bisogno di te |
Et si tu n’existais pas Dis-moi comment j’existerais Je pourrais faire semblant d’être moi Mais je ne serais pas vrai Et si tu n’existais pas Je crois que je l’aurais trouvé Le secret de la vie, le pourquoi Simplement pour te créer Et pour te regarder |
E se non esistessi Dimmi come avrei esistito Potrei fingere di essere io Ma Io non sarei vero E se non esistessi Credo che l’avrei trovato Il segreto della vita, il perché Semplicemente per crearti E per guardarti |
[Ritornello] | [Ritornello] |
Continuare alla pagina 9 delle canzoni francesi
Circa le Lingue :
- Francese : Vocabolario francese, verbi francesi, siti francesi, canzoni francesi, imparare il francese online.
- Canzoni con traduzione :Canzoni francesi, Canzoni ebraiche
- Imparare online : francese online, ebraico online.
Città e Paesi :
Altre Cose :
- Ballare Salsa, Bachata, Kizomba
- Essere Vegetariano – Info
- La Lista Visuale che ti aiuterà a Preparare la Valigia.
Se trovi dei dati errati in questa pagina, come un ristorante che si è chiuso o un grande fiume che si è spostato o vuoi dirmi qualcosa, scrivimi a contatto.