אתה נמצא בעמוד : 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Capri c'est fini – Hervé Vilard
(קישורים נוספים לשיר זה ב- youtube : קישור1, קישור2, קישור3)
והנה המילים לשיר עם תרגום :
Nous n'irons plus jamais Où tu m'as dit "Je t'aime" Nous n'irons plus jamais Tu viens de décider Nous n'irons plus jamais Ce soir, c'est plus la peine Nous n'irons plus jamais Comme les autres années |
אנחנו לא נלך עוד היכן שאמרת לי ״אני אוהבת אותך״ אנחנו לא נלך עוד את כרגע החלטת אנחנו לא נלך עוד הערב, אין כבר כל טעם אנחנו לא נלך עוד כמו בשנים הקודמות |
[פזמון:] x2 Capri, c'est fini Et dire que c'était la ville De mon premier amour Capri, c'est fini Je ne crois pas Que j'y retournerai un jour |
[פזמון:] x2 Capri, זה נגמר ולהגיד שזאת הייתה העיר של האהבה הראשונה שלי Capri, זה נגמר אני לא חושב שאני אחזור אי-פעם |
Nous n'irons plus jamais Où tu m'as dit "Je t'aime" Nous n'irons plus jamais Comme les autres années Parfois, je voudrais bien Te dire "Recommençons" Mais je perds le courage Sachant que tu diras non |
אנחנו לא נלך עוד היכן שאמרת לי ״אני אוהבת אותך״ אנחנו לא נלך עוד כמו בשנים הקודמות לפעמים, הייתי רוצה להגיד לך : ״ הבה נתחיל מחדש״ אבל אני מאבד את האומץ כשאני יודע שתגידי לא |
[פזמון] x2 | [פזמון] x2 |
Nous n'irons plus jamais Mais je me souviendrai Du premier rendez-vous Que tu m'avais donné Nous n'irons plus jamais Comme les autres années Nous n'irons plus jamais Plus jamais, plus jamais |
אנחנו לא נלך עוד אבל אני אזכור את הפגישה הראשונה שנתת לי אנחנו לא נלך עוד כמו בשנים הקודמות אנחנו לא נלך עוד לעולם עוד, לעולם עוד ! |
[פזמון] | [פזמון] |
Capri, oh ! C'est fini Et dire que c'était la ville De mon premier amour Capri, oh ! C'est fini Je ne crois pas Que j'y retournerai un jour |
Capri, או, זה נגמר ולהגיד שזאת הייתה העיר של האהבה הראשונה שלי Capri, או, זה נגמר אני לא חושב שאני אחזור אי-פעם |
Oh ! Capri, oh ! C'est fini Et dire que c'était la ville De mon premier amour |
או Capri, או זה נגמר ולהגיד שזאת הייתה העיר של האהבה הראשונה שלי |
Oh ! Capri, c'est fini Je ne crois pas Que j'y retournerai un jour |
או Capri, זה נגמר אני לא חושב שאני אחזור אי-פעם |
Oh ! Capri, oh ! C'est fini Et dire que c'était la ville De mon premier amour |
או Capri, זה נגמר ולהגיד שזאת הייתה העיר של האהבה הראשונה שלי |
Chanson D'amour – (שיר בקצב בצטה – טנגו)
(קישורים נוספים לשיר זה ב- youtube : קישור1, קישור2, קישור3)
והנה המילים לשיר עם תרגום :
C'est mon coeur qui chante Une chanson d'amour Pour toi, qui est ma vie Je ne te l'ai jamais dit, amour |
זה הלב שלי ששר שיר אהבה בשבילך, חיי אני לעולם לא אמרתי לך זאת, אהוב |
Je dois trouver les mots Pour te faire dire encore Nous resterons ensemble Il n'y a rien qui nous ressemble |
אני צריכה למצוא את המילים כדי לגרום לך לאמר שוב נשאר יחד אין שום דבר שדומה לנו |
Rien dans le monde qui a toutes les couleurs Et qui me fait sentir aimer encore Le soleil ne pourra jamais mourir Ne pourra jamais dormir |
שום דבר בעולם שיש לו את כל הצבעים ושגורם לי להרגיש נאהבת עוד השמש לעולם לא תוכל למות לא תוכל לעולם לישון |
[פזמון:] x2 Chanson d'amour Pour toi toujours Moi, je t'en prie Je dois te le dire |
[פזמון:] x2 שיר אהבה בשבילך תמיד אני מתחננת אליך אני חייבת לאמר לך זאת |
De mon coeur qui chante Cette chanson de douceur Pour toi qui est ma vie Je ne te l'ai jamais dit, amour |
מלבי ששר שיר אהבה זה בשבילך, חיי אני לעולם לא אמרתי לך זאת, אהוב |
Je dois trouver les mots Pour te faire dire encore Nous resterons ensemble Il n'y a rien qui nous ressemble |
אני צריכה למצוא את המילים כדי לגרום לך לאמר שוב נשאר יחד אין שום דבר שדומה לנו |
Rien dans le monde qui a toutes les couleurs Et qui me fait sentir aimer encore Le soleil ne pourra jamais mourir Ne pourra jamais dormir |
שום דבר בעולם שיש לו את כל הצבעים ושגורם לי להרגיש נאהבת עוד השמש לעולם לא תוכל למות לא תוכל לעולם לישון |
Tout ce que je veux c'est un prince encore De devoir jamais sentir la douleur De moi, t'amene toute la douceur Tout de toi, encore encore |
כל מה שאני רוצה הוא נסיך, עוד שלא אצטרך לעולם לחוש את הכאב ממני, אני מביאה לך את כל הרכות הכל ממך, עוד, עוד |
Ecoute-moi, ecoute-moi Ces mots sont pour toi Et cette chanson est pour toi Je te vois et je vois l'amour |
הקשב לי, הקשב לי מילים אלו הם בשבילך ושיר זה הוא בשבילך אני רואה אותך ואני רואה אהבה |
[פזמון] x2 | [פזמון] x2 |
Et si tu n'existais pas – Joe Dassin
(קישורים נוספים לשיר זה ב- youtube : קישור1, קישור2, קישור3)
והנה המילים לשיר עם תרגום :
[פזמון:] Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essaierais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour Et qui n'en revient pas |
[פזמון:] ואם לא היית קיימת אמרי לי למה שאני אהיה קיים כדי להגרר בעולם בלעדייך ללא תקווה וללא חרטה ואם לא היית קיימת אני הייתי מנסה להמציא את האהבה כמו צייר שרואה תחת אצבעותיו את הצבעים נולדים ובקושי מאמין |
Et si tu n'existais pas Dis-moi pour qui j'existerais Des passantes endormies dans mes bras Que je n'aimerais jamais Et si tu n'existais pas Je ne serais qu'un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va Je me sentirais perdu J'aurais besoin de toi |
ואם לא היית קיימת אמרי לי בשביל מי אני אהיה קיים עוברות אורח רדומות בין זרועותיי שאני לעולם לא אוהב ואם לא היית קיימת ההיתי רק נקודה נוספת בעולם זה שבא והולך הייתי מרגיש אבוד הייתי צריך אותך |
Et si tu n'existais pas Dis-moi comment j'existerais Je pourrais faire semblant d'être moi Mais je ne serais pas vrai Et si tu n'existais pas Je crois que je l'aurais trouvé Le secret de la vie, le pourquoi Simplement pour te créer Et pour te regarder |
ואם לא היית קיימת אמרי לי כיצד אני הייתי קיים הייתי יכול להעמיד פנים להיות אני אבל אני לא הייתי אמיתי ואם לא היית קיימת אני חושב שהייתי מוצא את סוד החיים, את ה- ״למה״ פשוט בשביל ליצור אותך ולראות אותך |
[פזמון] | [פזמון] |
המשך לעמוד 9 של השירים בצרפתית
על לימוד שפות :
- צרפתית : מילים בצרפתית, פעלים בצרפתית, אתרים בצרפתית, שירים בצרפתית, ללמוד צרפתית בעצמך.
- שירים עם תרגום : שירים בצרפתית, שירים בספרדית, שירים באיטלקית.
- ללמוד בעצמך : ללמוד צרפתית אונליין, ללמוד ספרדית אונליין, ללמוד איטלקית אונליין
על ערים וארצות :
עוד דברים :
- על ריקוד הסלסה – מידע למתחילים
- איך זה להיות צמחוני ? – מידע
- מה לארוז ? הרשימה הויזואלית שתעזור לך להכין את המזוודה.
אם מצאת פרטים לא נכונים בעמוד, כמו למשל מסעדה שסגרה או נהר גדול שעבר מקום, אנא כתוב לי ב- צור קשר.