Sei nella Pagina : 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si j’avais un marteau – Se avessi un martello
Cantato da : Claude François
(Youtube link a questa canzone : link1, link2, link3)
Il testo con traduzione :
[Ritornello:] Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh |
[Ritornello:] Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh |
Si j’avais un marteau Je cognerais le jour Je cognerais la nuit J’y mettrais tout mon cœur Je bâtirais une ferme Une grange et une barrière Et j’y mettrais mon père Ma mère, mes frères et mes sœurs Oh oh, ce serait le bonheur |
Se avessi un martello Batterei il giorno Batterei la notte Metterei tutto il mio cuore Costruirei una fattoria Un fienile e una barriera E metterei mio padre Mia madre, i miei fratelli e sorelle Oh oh, quello sarebbe la felicità |
[Ritornello] | [Ritornello] |
Si j’avais une cloche Je sonnerais le jour Je sonnerais la nuit J’y mettrais tout mon cœur, Pour le travail à l’aube Et le soir pour la soupe J’appellerais mon père Ma mère, mes frères et mes sœurs Oh oh, ce serait le bonheur |
Se avessi una campana Suonerei il giorno Suonerei la notte Metterei tutto il mio cuore, Per il lavoro all’alba E la sera per la zuppa Chiamerei mio padre Mia madre, i miei fratelli e sorelle Oh oh, quello sarebbe la felicità |
[Ritornello] | [Ritornello] |
Si j’avais une chanson J’la chanterais le jour J’la chanterais la nuit J’y mettrais tout mon cœur En retournant la terre Pour alléger nos peines J’la chanterais à mon père Ma mère, mes frères et mes sœurs Oh oh, ce serait le bonheur |
Se avessi una canzone La canterei nel giorno La canterei nella notte Metterei tutto il mio cuore Rimuovendo la terra Per facilitare i nostri dolori La canterei a mio padre Mia madre, i miei fratelli e sorelle Oh oh, quello sarebbe la felicità |
[Ritornello] | [Ritornello] |
Si j’avais un marteau Et si j’avais une cloche Puis si j’avais une chanson à chanter Je serais le plus heureux Je ne voudrais rien d’autre Qu’un marteau, une cloche et une chanson Pour l’amour de mon père Ma mère, mes frères et mes sœurs Oh oh, ce serait le bonheur |
Se avessi un martello E se avessi una campana poi, se avessi una canzone da cantare Sarei il più felice Vorrei nient’altro Solo un martello, una campana e una canzone Per l’amore di mio padre Mia madre, i miei fratelli e sorelle Oh oh, quello sarebbe la felicità |
C’est le marteau du courage C’est la cloche de la liberté Mais la chanson c’est pour mon père Ma mère, mes frères et mes sœurs Oh oh, pour moi c’est le bonheur C’est ça le vrai bonheur Si j’avais un marteau … |
Questo è il martello del coraggio E ‘la campana della libertà Ma la canzone è per mio padre Mia madre, i miei fratelli e sorelle Oh oh, per me è la felicità Questa è la vera felicità Se avessi un martello … |
Tu te reconnaîtras – Ti riconoscerai
Cantato da : Anne Marie David
(Youtube link a questa canzone : link1, link2, link3)
Il testo con traduzione :
Dans les rêves de l’enfance Dans l’élève que le maître a puni Dans la gare où commence La première aventure de la vie Dans celui qui doute Dans celui qui croit |
Nei sogni dell’infanzia Nel studente che l’insegnante ha punito Nella stazione dove inizia La prima avventura della vita In quello che dubita In quello che crede |
[Ritornello:] Tu verras Tu te reconnaîtras A chaque instant Dans chaque joie Dans chaque larme Tu verras Tu te reconnaîtras Dans cet enfant Parmi ces gens Tous comme toi |
[Ritornello:] Tu vedrai Tu ti riconoscerai In ogni momento In ogni gioia In ogni lacrima Tu vedrai Tu ti riconoscerai In questo bambino Tra queste persone Tutto come te |
Dans les rêves de l’artiste Que la gloire n’a jamais couronné Dans ce monde égoïste Qui renie ce qu’il a adoré Dans ceux qui ont peur Dans ceux qui ont froid |
Nei sogni dell’artista Che la gloria non ha mai coronato In questo mondo egoista Che nega ciò che ha adorato In coloro che hanno paura In coloro che hanno freddo |
[Ritornello] | [Ritornello] |
Tu verras Tu te reconnaîtras Dans cet amour Que j’ai pour toi Oui tu verras Tu te reconnaîtras. |
Tu vedrai Tu ti riconoscerai In questo amore Che ho per te Sì, tu vedrai Tu ti riconoscerai |
Moi Lolita – Io, Lolita
Cantato da : Alizee
(Youtube link a questa canzone : link1, link2, link3)
Il testo con traduzione :
Moi je m’appelle Lolita Lo ou bien Lola Du pareil au même Moi je m’appelle Lolita Quand je rêve aux loups C’est Lola qui saigne Quand fourche ma langue J’ai là un fou rire Aussi fou qu’un phénomène Je m’appelle Lolita L’eau de vie, l’eau aux amours diluviennes |
Mi chiamo Lolita Lo o semplicemente Lola E ‘più dello stesso Il mio nome è Lolita Quando sogno di lupi E ‘Lola che sanguina Quando ho un lapsus Ho una risata folle Folle come un fenomeno Il mio nome è Lolita L’acqua della vita, l’acqua di amori diluviani |
[Ritornello:] C’est pas ma faute Et quand je donne ma langue au chat Je vois les autres Tout prêts à se jeter sur moi C’est pas ma faute à moi Si j’entends tout autour de moi L.O.L.I.T.A. Moi Lolita |
[Ritornello:] Non è colpa mia E quando do la mia lingua al gatto (espressione) Vedo gli altri Pronto a rimbalzare su di me Non è colpa mia Se sento intorno a me L.O.L.I.T.A. Io Lolita |
Moi je m’appelle Lolita Collégienne aux bas Bleus de méthylène Moi je m’appelle Lolita Coléreuse et pas Mi-coton, mi-laine Motus et bouche qui n’dit pas A maman que je Suis un phénomène Je m’appelle Lolita L’eau de vie, l’eau aux amours diluviennes |
Mi chiamo Lolita Liceale con calzamaglia blu di metilene Mi chiamo Lolita Collerica e non Metà-cotone, metà-lana Tranquilla e bocca che non dica a mamma che sono un fenomeno Mi chiamo Lolita L’acqua della vita, l’acqua di amori diluviani |
[Ritornello] LO-LI-TA (x8) [Ritornello] (x3) |
[Ritornello] LO-LI-TA (x8) [Ritornello] (x3) |
Continuare alla pagina 5 delle canzoni francesi 
Circa le Lingue :
- Francese : Vocabolario francese, verbi francesi, siti francesi, canzoni francesi, imparare il francese online.
- Canzoni con traduzione :Canzoni francesi, Canzoni ebraiche
- Imparare online : francese online, ebraico online.
Città e Paesi :
Altre Cose :
- Ballare Salsa, Bachata, Kizomba
- Essere Vegetariano – Info
- La Lista Visuale che ti aiuterà a Preparare la Valigia.
Se trovi dei dati errati in questa pagina, come un ristorante che si è chiuso o un grande fiume che si è spostato o vuoi dirmi qualcosa, scrivimi a contatto.