Chansons espagnoles avec paroles et traduction – Page 2

Vous êtes sur la page :  2 3

Chanson : 20 de Enero

De : La Oreja de Van Gogh


Liens Youtube pour cette chanson : link1link2link3

Et voici les paroles :

En espagnol En français
Pensé que era un buen momento,
por fin se hacía realidad,
tanto oír hablar de
tu silencio,
dicen que te arrastra como el mar.
Llené de libros mi maleta,
también de fotos tuyas de antes,
dibujé tu sonrisa junto a la mía,
me dormí con tu abrigo en el sofá
J’ai pensé que c’était un bon moment,
enfin c’est devenu une réalité,
J’ai tellement entendu parler de ton silence,
on dit que ça t’entraîne comme la mer.
J’ai rempli ma valise avec des livres,
également des photos de toi, d’avant,
j’ai dessiné ton sourire à côté du mien,
je me suis endormie avec ton manteau sur le canapé
Quiero estar a tu lado,
quiero mirarte y sentir,
quiero perderme esperando,
yo quiero quererte o morir…
Je veux être à tes côtés,
Je veux te regarder et te sentir,
Je veux me perdre en espérant,
Je veux t’aimer ou mourir
Estribillo :
Y en el momento que vi tu mirada buscando mi cara,
la madrugada del 20 de enero saliendo del tren,
me pregunté que sería sin ti el resto de mi vida,
y desde entonces te quiero, te adoro y te vuelvo a querer
Refrain :
Et le moment que j’ai vu ton regard cherchant mon visage,
le matin du 20 Janvier en quittant le train ,
je me suis demandée que serait sans toi le reste de ma vie,
et depuis, Je t’aime, je t’adore et je retourne à t’aimer
Cogí un tren que no dormía,
y vi tu cara en un cristal,
Era un reflejo del sol de mediodía,
era un poema de amor, para viajar
J’ai pris un train qui ne dormait pas,
et j’ai vu ton visage dans un cristal,
c’était un reflet du soleil de midi,
c’était un poème d’amour pour voyager
Quiero estar a tu lado
quiero mirarte y sentir,
quiero perderme esperando,
yo quiero quererte o morir…
Je veux être à tes côtés,
Je veux te regarder et te sentir,
Je veux me perdre en attendant,
Je veux t’aimer ou mourir
Estribillo Refrain
Te perdí
Y no te perderé
Nunca más te dejaré
Te busqué, muy lejos de aquí
Te encontré pensando en mí
Je t’ai perdu
Et je ne te perdrai pas
jamais plus, je ne te quitterai
je t’ai cherché, très loin d’ici
Je t’ai retrouvé en pensant à moi
Estribillo Refrain




Chanson : Ni una sola palabra

De : Paulina Rubio


Liens Youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3

Et voici les paroles :

Está gritando, ya sé que no se entera
el corazón escucha tu cabeza
pero a donde vas
me estás escuchando
que hay de tu orgullo
que habiamos quedado
Il crie, je sais qu’il n’est pas conscient
mon coeur écoute ta tête
mais où ce que tu vas ?
est-ce que tu m’écoutes ?
qu’est-il arrivé à ton orgueil
dont nous avions convenu
La noche empieza y con ella mi
camino
te busco a solas con mi mejor
vestido
pero a donde estás
qué es lo que ha pasado
qué es lo que queda después de tantos años
La nuit commence et avec elle mon parcours
Je te cherche toute seule avec ma plus belle robe
mais où es tu ?
Qu’est-ce qui est arrivé ?
qu’est-ce qui reste après tant d’années ?
Miro sus ojos que un dia
me miraron
busco tu boca, tus manos,
tus abrazos
pero tu no sientes nada
y te disfrazas de cordialidad
Je regarde ses yeux qu’un jour me regardaient
Je cherche ta bouche, tes mains, tes câlins
mais toi tu ne sens rien
et tu te déguises de cordialité
Estribillo :
Ni una sola palabra
ni gestos ni miradas apasionadas
ni rastro de los besos que antes me dabas hasta el amanecer.
Ni una de las sonrisas
por las que cada noche y
todos los días
sollozan estos ojos
en los que ahora te ves.
Refrain :
Même pas un seul mot
ni gestes, ni regards passionnés
aucune trace des baisers que tu me donnais avant jusqu’à l’aube.
Ni un de ces sourires
pour lesquelles, tous les soirs et tous les jours
ces yeux, par lequels je te vois maintenant, sanglotent
Como un juguete que choca contra un muro
salgo a encontrarte y me pierdo
en cuanto busco
una oportunidad, un milagro, un hechizo
volverme guapa y tu guapo conmigo
Comme un jouet qui se heurte contre un mur
Je sors te rencontrer et je me perds
quand je cherche
une opportunité, un miracle, un sortilège
redevenir belle et toi gentil avec moi
Frente a los ojos que un día me miraron
pongo mi espalda y algunos cuantos pasos
y me apunto otra derrota
mientras mi boca dice: »Nunca más ».
Devant les yeux qu’un jour me regardaient
Je tourne le dos et je fais
quelques pas
et je me dirige à une autre défaite
tandis que ma bouche dit: « Plus jamais ».
Estribillo Refrain
No puede ser
no soy yo
me pesa tanto el corazón
por no ser de hielo cuando el cielo me pide paciencia
Ça ne peut pas être
ce n’est pas moi
Ça me pèse tellement sur le coeur
pour ne pas être fait de glace quand le ciel me demande de la patience
Estribillo Refrain
Palabras… Des mots…




Chanson : Te necesito

De : Amaral


Liens Youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3

Et voici les paroles :

Oh, cómo quieres
que me aclare
si aún soy demasiado joven
para entender lo que siento
pero no para jurarle al mismísimo ángel negro
que si rompe la distancia que ahora mismo nos separa
volveré para adorarle, le daría hasta mi alma
si trajera tu presencia a esta noche que no acaba
Oh, comment veux-tu que je me clarifie
si je suis encore trop jeune
pour comprendre ce que je ressens
mais pas pour jurer au même
ange noir
que s’il brise la distance que maintenant, nous sépare
Je vais revenir à l’adorer, je lui donnerais même mon âme
s’il apportait ta présence à cette nuit qui ne finit jamais
Te necesito como
a la luz del sol
en este invierno frío
pa’ darme tu calor
J’ai besoin de toi, comme
la lumière du soleil
en cet hiver froid
pour recevoir ta chaleur
Oh, como quieres que te olvide
si tu nombre está en el aire
y sopla entre mis recuerdos
si ya sé que no eres libre,
si ya sé que yo no debo
Retenerte en mi memoria
así es como yo contemplo
mi tormenta de tormento,
así es como yo te quiero
Oh, comment veux-tu que je t’oublie
si ton nom est dans l’air
et il souffle à travers mes souvenirs
si je sais que tu n’est plus libre,
si je sais que je ne devrais pas
te retenir dans ma mémoire
voilà comment je contemple
ma tempête de tourment,
voilà comment je t’aime
Te necesito como
a la luz del sol
en este invierno frío
pa’ darme tu calor
te necesito como
a la luz del sol
tus ojos el abismo
donde muere mi razón
J’ai besoin de toi, comme
la lumière du soleil
en cet hiver froid
pour recevoir ta chaleur
J’ai besoin de toi, comme
la lumière du soleil
Tes yeux, l’abîme
où ma raison meurt
Oh, cómo quieres
que me aclare
oh, amor, cómo quieres que te olvide
Oh, comment veux-tu que je me clarifie
oh, amour, comment veux-tu que je t’oublie
Te necesito como
a luz del sol
en este invierno frío
pa’ darme tu calor
te necesito como a luz del sol
tus ojos el abismo
donde muere mi razón.
J’ai besoin de toi, comme
la lumière du soleil
en cet hiver froid
pour recevoir ta chaleur
J’ai besoin de toi, comme
la lumière du soleil
Tes yeux, l’abîme
où ma raison meurt
Oh, te necesito
te necesito
te necesito
te necesito.
Oh, J’ai besoin de toi
J’ai besoin de toi
J’ai besoin de toi
J’ai besoin de toi

Continuer à la page 3 des chansons en espagnol arrow1

Sur des Langues  :

star Sur ces Villes et Pays :

star Autres Choses :

Si vous trouvez des données incorrectes sur cette page, comme par exemple un restaurant qui a fermé ou un grand fleuve qui s’est déplacé ou vous voulez me dire quelque chose, écrivez-moi à contact.