Canciones en hebreo - Canciones israelíes con letras y traducción al español

Página 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Una manera divertida y eficaz para aprender palabras nuevas en hebreo es con música. Aquí están algunos canciones populares de Israel con traducción:

"Milim Yafot Me-ele": (Palabras más bonitas que estas)

Por el grupo: "Idan Raichel Project"


Enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3

Y aquí están las letras:

Hebreo
Español
Tu ai mera pyaar pe-la
(Letras en Hindi, no en Hebreo. Quieren decir: eres mi primer amor).
Ze lo omer she-ani lo af pa-am
Ze rak ajshav az te-jak-e
Ve-az avo k-she-ya-avor a-za-am
Ve-az aja-zor  ke-she-it-ba-er.
Eso no quiere decir que yo nunca,
Es solo ahora, entonces espera
Vendré cuando la furia pasa
Volveré cuando despejará.
Ze lo omer she-ani lo joshevet
Aleja bejol yom, kol sha-a
Adain ein shalva ve-ein et asheket
Ki bekol makom ola muli dmutja.
Eso no quiere decir que no estoy pensado
Sobre ti, cada día, cada hora.
Todavía no hay quietud y calma
Porque en cada lugar veo tu imagen.
Gam im kashe li le-agid
milim yafot me-ele
Gam im lo matzati derej le-agid, sheani shel-ja
Teda lajshov sherak otja ani
o-evet
Teda balev ani tamid itja
Teda ani tamid tamid itja.
Incluso si me es difícil decir
Palabras más bonitas que estas
Incluso si no encontré una manera de decirte que te pertenezco
Sepa que solo a ti
Amo
Sepa en tu corazón, estoy siempre contigo
Sepa, soy siempre contigo.
Tu ai mera pyaar pe-la
(Letras en Hindi, no en Hebreo. Quieren decir: eres mi primer amor).
Ze lo omer shekaj ve-ein a-jeret
Zo rak sufa beyom jolef
Ve-az tir-e ej kshetizraj
ashemesh
Ashuv eleja min ageshem
ashotef.
No quiere decir que es así y no otra
Es solo una tormenta en un día pasajero
Y entonces verás cuando saldrá
el sol
Volveré a ti de la
fuerte lluvia.
Gam im kashe li le-agid
milim yafot me-ele
Gam im lo matzati derej le-agid, sheani shel-ja
Teda lajshov sherak otja ani o-evet
Teda balev ani tamid itja
Teda ani tamid tamid itja.
Incluso si me es difícil decir
Palabras más bonitas que estas
Incluso si no encontré una manera de decirte que que te pertenezco
Sepa que solo a ti
Amo
Sepa en tu corazón, estoy siempre contigo
Sepa, soy siempre contigo.

Nota:
No intentes de aprender todas las palabras que encuentres, algunas son más importantes que otras. Mejor buscar en el diccionario palabras que ya has encontrado muchas veces.


"Shir Afreja"- (la canción de la chica ligerita)

Por : Ofra Jaza


Enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3

Y aquí están las letras:

Hebreo
Español
Ein li rosh lemilim arukot

Ve-ata min mila aruka shekazot

Chao yedidi vedash lejayeja
Betikva shetavin et afreja

Ashemesh shel Faradg koraat et ayam
Ve-ani mafliga betoj akabkafim
Lean sheyekju a-orot ani sham
Im alaka alipstik veshar dawin
No estoy de humor para palabras largas (complicadas)
Y tu eres una palabra (persona) tan complicada
Chao, mi amigo y saludos a tu vida
Esperando que vas a comprender la freja. (Chica fácil, ligerita)
El sol de Faradj, está desgarrando
la mar
Y yo estoy zarpando en mis chanclas
Adonde me llevarán las luces, ahí estaré
Con la laca, los pintalabios y otras fanfarronerías
Ki ba li lirkod, ba li shtuyot
Ba li litzjok velo ba li aleja
Ba li bayamim veba li baleylot
Ba li litzok ani freja
Porque, quiero bailar, quiero tonterías
Quiero reír y no quiero tú
Quiero en los días y quiero en las noches
Quiero gritar: soy una freja (ligerita)
Panim shelo osot jeshbon
Ve-jeans be-style shekatuv ba-iton
Silsul nitzji base-arot
Veposterim bimkom kirot
Rotza le-e-ov kmo basratim
Jatij sheyavo be-anglit utzva-im
"Come on baby" amatos me-jake
Ve-od jalom sheli mamri lo uboje
Una cara atrevida
Y jeans en estilo como recomiendan las revistas
Estilo permanente en el cabello
Y pósteres en vez de paredes.
Quiero amar como en las películas
Un chico guapo en inglés y colores
"Come on baby" el avión nos espera
Y otro sueño se despega y llora
Ba li lirkod, ba li shtuyot
Ba li litzjok velo ba li aleja
Ba li bayamim veba li baleylot
Ba li litzok ani freja
Porque, quiero bailar, quiero tonterías
Quiero reír y no quiero tú
Quiero en los días y quiero en las noches
Quiero gritar: soy una freja (ligerita)
Pa-am od ye-iye li zman li-yot gdola
Pa-am tigamer amesiba
Ki besof kol freja mistater shikun katan
Ba-al le dugma ve-elef
Kivun-e ashan
Un día tendré tiempo para estar
grande
Un día la fiesta se terminará
Porque detrás de cada "freja" se oculta una vivienda simple
Un marido ejemplar y humo proveniente de miles direcciones
Ba li lirkod, ba li shtuyot
Ba li litzjok velo ba li aleja
Ba li bayamim veba li baleylot
Ba li litzok ani freja
Porque, quiero bailar, quiero tonterías
Quiero reír y no quiero tú
Quiero en los días y quiero en las noches
Quiero gritar: soy una freja (ligerita)

Nota : debes recordar que la traducción de una canción no se hace siempre "al pie de la letra".


"Mala, Mala, Mala"- ( Arriba, arriba, arriba)

Por : Tsvika Pik


Enlaces youtube a esta canción : enlace1, enlace2, enlace3

Y aquí están las letras:

Hebreo
Español
Musika, lalev i joderet
Umadlika et kol anshamot
Vegam madbika beketzev
roge-a,
et kol aguf
Ve-az mit-jashek ba-avir la-uf
Música, penetra el corazón
Y encienda todas las almas
Y también contagia con ritmo
plácido,
todo el cuerpo
Y entonces uno quiere volar en el aire.
Nagen li beroj mangina yafa
Noge u atzlil shel a-ava
Boje sham balayla St-Louis blues
Shirim she-ayu az tamid yi-yu
Toca para mi una música bonita,
Agradable es el sonido del amor
El "St-Louis Blues" está llorando ahí en la noche
Canciones del pasado siempre quedarán
Estribillo:
Mala mala mala
Im kol ashirim ve-amanginot
Mala mala mala
Shiru od va-od
Ma-la ma-la ma-la
Kol atzlilim menagnim otaj
Shir me-alev shir yafe kamoj

Mala mala mala
Estribillo:
Arriba, arriba, arriba
Con todas las canciones y las melodías
Arriba, arriba, arriba
Cantad más y más
Arriba, arriba, arriba
Todos los sonidos te tocan
Una canción del corazón, una canción bonita  como tú
Arriba, arriba, arriba
Shir yafe, jalom tzo-ani,
Mapujit ape,
Gitara ba-ofek,
Kola rafe
Beji saksofon medaber elay
Yemey a-etmol yajzeru ulay
Una bonita canción, un sueño bohemio, 
Una armónica,
Una guitarra en el fondo
su sonido quebradizo,
Un llanto de saxófono me habla
Los días de ayer volverán, tal vez
Nagnu li be-etzev, akinorot
Taku bejalil uvajatzotzrot
Aku batupim tzu bimjolot
Aridi, tizmoret, alevavot
Tocad con melancolía, los violines
Tocad con la flauta y trompetas
Golpead los tambores, empezad a bailar
Orquesta, haz los corazones vibrar

Continuar a la página 2 de canciones en hebreo arrow1



star Más en este sitio :
star Tour especial de Tel-Aviv con mucha información, Preguntas Frecuentes sobre Tel-Aviv, dónde quedarse en Tel-Aviv, Qué visitar en Tel-Aviv, Mapas de Tel-Aviv, el Transporte en Tel-Aviv, Internet en Tel-Aviv.

star Tour de Bangkok, y especialmente la Guía de Supervivencia del Khaosan (la famosa calle de los mochileros en Bangkok)

star Tour de Barcelona con mucha información y mapas.

star Visita mi sitio - ¿Qué poner en la maleta? - La lista visual que te ayudará a no olvidar cosas antes del viaje

star Visita mi página sobre el Vegetarismo. ¿Por qué ser Vegetariano? ¿Qué comer?

star Visita mi página sobre el baile de la Salsa. Los principales estilos de Salsa. ¿Por qué bailar Salsa?

star Escucha Vocabulario básico en :  Francés.

star Si encuentras datos incorrectos en esta página, como por ejemplo un restaurante que ha cerrado o que el gran río se ha movido o quieres decirme algo, por favor escríbeme a contacto.

alien