Chansons italiennes avec paroles et traduction – Page 2

Vous êtes sur la Page :  2 3

Chanson : Non Voglio Mica La Luna

De : Fiordaliso


(Encore des liens Youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3)

Et voici les paroles :

Vorrei due ali d’aliante
Per volare sempre più distante
E una baracca sul fiume
Per pulirmi in pace le mie piume
Un grande letto, sai
Di quelli che non si usan più
Un giradischi rotto
Che funzioni però
Quando sono giù un po’
Je voudrais deux ailes de planeur
Pour voler toujours plus loin
Et une cabane près de la rivière
Pour nettoyer paisiblement mes plumes
Un grand lit, tu sais
De ceux qui ne sont plus utilisés
Un tourne-disques cassé
Mais qui fonctionne
Quand je suis déprimée un peu
[Ritornello 1] :
Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto di stare
Stare in disparte a sognare
E non stare a pensare più a te
Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto un momento
Per riscaldarmi la pelle
Guardare le stelle
E avere più tempo, più tempo per me
[Refrain 1] :
Je ne demande pas la lune
Je demande seulement d’être
De rester à l’écart, de rêver
Et ne plus rester à penser à toi
Je ne demande pas la lune
Je demande seulement un moment
Pour réchauffer ma peau
Regarder les étoiles
Et avoir plus de temps, plus de temps pour moi
Con gli occhi pieni di vento
Non ci si accorge dov’è
il sentimento
Tra i nostri rami intrecciati,
troppi inverni sono già passati
Io vorrei defilarmi per
i fatti miei
Io saprei riposarmi ma tu
Non cercarmi mai più
Avec les yeux pleins de vent
On ne s’aperçoit pas où est le sentiment
Entre nos branches entrelacées,
trop d’hivers ont dèjà passé
Je voudrais m’en aller pour mes propres affaires
Je saurai me reposer mais toi
Ne me cherche plus jamais
[Ritornello 2] :
Non voglio mica la luna
Chiedo soltanto di andare
Di andare a fare l’amore
Ma senza aspettarlo da te
Non voglio mica la luna
Voglio soltanto un momento
Per riscaldarmi la pelle
guardare le stelle
E avere più tempo più tempo per me
[Refrain 2] :
Je ne demande pas la lune
Je demande seulement d’aller
D’aller faire l’amour
Mais sans l’attendre de toi
Je ne demande pas la lune
Je demande seulement un moment
Pour réchauffer ma peau
Regarder les étoiles
Et avoir plus de temps, plus de temps pour moi




Chanson : Su di noi

De : Pupo


(Encore des liens Youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3)

Et voici les paroles :

Su di noi
Ci avresti scommesso, tu
Su di noi
Mi vendi un sorriso tu
Se lo vuoi
Cantare
Sognare
Sperare cosi
Su di noi
Gli amici dicevano no
Vedrai
e tutto sbagliato
A propos de nous (au-dessus de nous)
Tu aurais parié sur nous, toi
À propos de nous
Tu me vends un sourire, toi
Si tu le veux
Chanter
Rêver
Espérer, comme ça
À propos de nous
Les amis disaient, non
Tu verras
C’est tout faux
Su di noi, nemmeno una nuvola
Su di noi, l’amore è
una favola
Su di noi, se tu vuoi volare
Au-dessus de nous, même pas un nuage
Au-dessus de nous, l’amour est un conte de fées
Au-dessus de nous, si tu veux voler
Lontano dal mondo,
portati dal vento
Non chiedermi dove si va
Noi due respirando lo
stesso momento
per fare l’amore qua e la
Mi stavi vicino e non mi accorgevo
di quanto importante
eri tu
Adesso ci siamo
Fai presto
Ti amo
Non perdere un attimo in più
Loin du monde,
emportés par le vent
Ne me demande pas où on va
Nous deux, en respirant
au même moment
pour faire l’amour ici et là
Tu étais près de moi et je ne réalisais pas à quel point tu étais important (pour moi)
Maintenant nous y sommes,
Dépêches-toi
je t’aime
Ne perds pas un moment de plus
Su di noi, nemmeno una nuvola
Su di noi, l’amore è
una favola
Su di noi, se tu vuoi volare
Au-dessus de nous, même pas un nuage
Au-dessus de nous, l’amour est un conte de fées
Au-dessus de nous, si tu veux voler
Su di noi, ancora una volta,
dai
Su di noi, se tu vuoi volare
Au-dessus de nous, encoir une fois, allez
Au-dessus de nous, si tu veux voler
Ti porto lontano,
nei campi di grano
che nascono dentro di me
Nei sogni proibiti
di due innamorati
nel posto piu bello che c’e
Lontano dal mondo
portati dal vento
respira la tua liberta
Giocare un momento
poi corrersi incontro
per fare l’amore qua e là
Je t’emmene loin, vers les champs de blé
qui naissent à l’intérieur de moi
Dans les rêves interdits
de deux amoureux
dans le plus bel endroit qu’il y a
Loin du monde,
emportés par le vent
respire ta liberté
Jouer un moment
puis courir l’un vers l’autre
afin de faire l’amour ici et là
Su di noi, nemmeno una nuvola
Su di noi, l’amore è
una favola
Su di noi, se tu vuoi volare
Au-dessus de nous, même pas un nuage
Au-dessus de nous, l’amour est un conte de fées
Au-dessus de nous, si tu veux voler
Mi stavi vicino e non mi accorgevo
di quanto importante
eri tu
adesso ci siamo
fai presto
ti amo
non perdere un attimo in più
Tu étais près de moi et je ne réalisais pas à quel point tu étais important (pour moi)
Maintenant nous y sommes,
Dépêches-toi
je t’aime
Ne perds pas un moment de plus
Su di noi, ancora una volta,
dai
Su di noi, di te
non mi stanco mai
Au-dessus de nous, encore une fois, allez
Au-dessus de nous, de toi je ne me lasse jamais
Su di noi ancora una volta,
dai
su di noi
di te non mi stanco mai
Au-dessus de nous, encore une fois, allez
Au-dessus de nous, de toi je ne me lasse jamais
Noi
Solo noi
Su di noi
Solo noi
Nous
Rien que nous
Au-dessus de nous,
Rien que nous




Chanson : Re di cuori

De : Caterina Caselli

(Encore des liens Youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3)

Et voici les paroles :

Ti senti il re di cuori
e prendi un cuore quando vuoi
Lo tieni un pò
vicino a te
e poi lo lasci come
hai fatto a me
Tu te sens le roi de cœur
et tu prends un cœur quand tu veux
Tu le gardes un peu
près de toi
et puis tu le lâches
comme tu as fait à moi
Ma quando una ragazza
sempre sola se ne sta,
un bacio sembra la felicità
L’amore brucia chi non
lo sa
Dovevo stare sul chi va là
Mais quand une fille
est toujours seule,
un baiser semble le bonheur
L’amour brûle ceux qui ne le connaissent pas
J’aurais dû être sur mes gardes
[Ritornello] :
Re di cuori,
vorrei sapere il cuore tuo dov’è
Pensi a tutte ma
non pensi a me
Non pensi a me
Non pensi a me
Re di cuori,
fra tante donne
guarda una bambina,
Una bambina che riderà
se ancora tu prenderai la sua mano
Allora sì che io vivrò
L’amore è bello ma io non ce l’ho
[Refrain] :
Roi de coeurs,
Je voudrais savoir où est ton cœur
Tu penses à toutes, mais tu ne penses pas à moi
Tu ne penses pas à moi
Tu ne penses pas à moi
Roi de coeurs,
entre tant de femmes,
regarde une fille,
Une fille qui va rire (sourire)
si tu prendras sa main
Alors, oui, que je vivrai
L’amour est beau mais je ne l’ai pas
Il vento maestrale
spezza i fiori qua e là
Tu spezzi il cuore di chi non è
Che una bambina che sta in mano a te
Le vent du Mistral
brise les fleurs ici et là
Tu brises le cœur de qui n’est pas
Une fille qui est dans
tes mains
La vita è una corrente
che ti porta sempre giù
L’amore è un ramo che ti salverà
L’amore è bello per chi ce l’ha.
Dovevo stare sul chi va là
La vie est un courant
que t’emmène toujours vers le bas
L’amour est une branche qui te sauvera
L’amour est beau pour ceux qui l’ont
J’aurais dû être sur mes gardes
[Ritornello] [Refrain]
Allora si che io vivrò ! Alors, oui, je vivrai !

star Continuer à la page 3 des chansons en italien arrow1

Sur les langues  :

star Sur ces Villes et Pays :

star Autres Choses :

Si vous trouvez des données incorrectes sur cette page, comme par exemple un restaurant qui a fermé ou un grand fleuve qui s’est déplacé ou vous voulez me dire quelque chose, écrivez-moi à contact.