Hebrew Songs - Israeli Songs with Lyrics
and Translation
Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A good way to get accustomed to Hebrew and learn new words is with Music.
Following are some popular Israeli songs with English translation :
- Milim yafot me-ele - (The Idan Raichel project group)
- Shir afreha - (Ofra Haza)
- Yad be-Yad - (Ofra Haza)
- Kmo tzipor - (Ofra Haza)
- Mala, mala, mala - (Tzika Pik)
- Alev - (Maya Buskila & Tzika Pik)
- Mary Lou - (Tzvika Pik)
- Eineh yehola - (Ahalonot agvo-im)
- Zemer nuge, Atishma koli - (Ahalonot agvo-im)
- Ata hayav lamut alay - (Hamsa)
- Ze akol bishvileh - (Dany Senderson)
- Etzel adoda veadod - (Dany Senderson)
- Lagur ito - (Riki Gal)
- Ani lo yehola biladeha - (Dana International)
- Alevay- (Boaz Sharabi)
- Etzli akol beseder - (Boaz Sharabi)
- Eloim natan leha bematana - (Aburganim)
- Shuv lo shaket - (Arik Einstein)
- Ani ve ata - (Arik Einstein)
- Od Shabbat - (Tipex group)
- Siman sheata tzair - (Gidi Gov)
- Ze kore - (Arik Lavi)
- Kol anehalim - shir stav - (Arik Lavi)
- Holem besfradit - (Shlomo Idov)
- Panim el mul panim - (Yehuda Poliker)
- Leolam beikvot ashemesh - (Sherry)
- Shir a-ava bedoui - (Itzhak Klepter)
Milim Yafot Me-ele - (Prettier words than this)
By: The "Idan Raichel Project" group.
Youtube links to this song : link1, link2, link3
And here are the lyrics:
| Hebrew |
English |
| Tu ai mera pyaar pe-la |
(Words in Hindu, not Hebrew. They mean: You are my first love). |
| Ze lo omer she-ani lo af pa-am Ze rak ahshav az te-hak-e Ve-az avo k-she-ya-avor a-za-am Ve-az aha-zor ke-she-it-ba-er. |
It doesn't mean that I am never, It's just now so wait And then I will come when the furry pass And then I will return when it clears up. |
| Ze lo omer she-ani lo hoshevet Aleha behol yom, kol sha-a Adain ein shalva ve-ein et asheket Ki bekol makom ola muli dmutha. |
It doesn't mean I am not thinking About you each day, each hour. There is still not tranquility and no silence Because in every place, your figure rises in front of me. |
| Gam im kashe li le-agid milim yafot me-ele Gam im lo matzati dereh le-agid, sheani shel-ha Teda lahshov sherak otha ani o-evet Teda balev ani tamid itha Teda ani tamid tamid itha. |
Even if it's hard for me to say prettier words than these. Even if I didnīt find a way to say, that I'm yours Know that I only love you Know in my heart, I am always with you Do know that I am always, always with you |
| Tu ai mera pyaar pe-la |
(Words in Hindu, not Hebrew. They mean: You are my first love). |
| Ze lo omer shekah ve-ein a-heret Zo rak sufa beyom holef Ve-az tir-e eh kshetizrah ashemesh Ashuv eleiha min ageshem ashotef. |
It doesn't mean that it's so and no other way. It's just a storm on a passing day And then you'll see how when the sun will shine I will return to you from the heavy rain. |
| Gam im kashe li le-agid milim yafot me-ele Gam im lo matzati dereh le-agid, sheani shel-ha Teda lahshov sherak otha ani o-evet Teda balev ani tamid itha Teda ani tamid tamid itha. |
Even if it's hard for me to say prettier words than these. Even if I didnīt find a way to say, that I'm yours Know that I only love you Know in my heart, I am always with you Do know that I am always, always with you |
Note: Donīt try to learn all the words you encounter, some of them are more important than others. Better to search for meaning of words that seem already familiar to you and that you have crossed over many times.
Shir Afreha - (The song of the Cheap girl)
By: Ofra Haza
Youtube links to this song : link1, link2, link3
And here are the lyrics:
| Hebrew |
English |
| Ein li rosh lemilim arukot Veata min mila aruka shekazot Ciao yedidi vedash lehayeha Betikva shetavin et afreha Ashemesh shel Faradg koraat et ayam Ve-ani mafliga betoh akabkabim Lean sheyekhu a-orot ani sham Im alaka alipstik veshar dawin |
I'm not in the mood for long words And you are a kind of a long word Ciao, my friend and regards to your life In the hope that you will understand the Freha. (Cheap girl) The sun of Faradj, tears up the sea And I sail along in my sandals Wherever the lights will take me, I'll be there With the nail polish ,the lipstick and rest of show-off. |
| Ki ba li lirkod, ba li shtuyot Ba li litzhok velo ba li aleha Ba li bayamim veba li baleylot Ba li litzok ani freha |
Because, I want to dance, I want
no-sense I want to laugh and I don't want you I feel like it during the day and during the night I want to shout, I am a freha. |
| Panim shelo osot heshbon Ve-jeans be-style shekatuv ba-iton Silsul nitzhi base-arot Veposterim bimkom kirot Rotza le-ehov kmo basratim Hatih sheyavo be-anglit utzva-im "Come on baby" amatos me-hake Ve-od halom sheli mamri lo ubohe |
A cool face And a pair of jeans styled as stated in the magazines Permanent waves style in the hair And posters instead of walls I want to love like in the movies A pretty guy who will come in English and in colours "Come on baby" the airplane is waiting And another dream of mine takes off and cries |
| Ba li lirkod, ba li shtuyot Ba li litzhok velo ba li aleha Ba li bayamim veba li baleylot Ba li litzok ani freha |
I want to dance, I want no-sense I want to laugh and I don't want you I feel like it during the day and during the night I want to shout, I am a freha. |
| Pa-am od ye-iye li zman li-yot gdola Pa-am tigamer amesiba Ki besof kol freha mistater shikun katan Ba-al le dugma ve-elef Kivun-e ashan |
One day, when I will have the time to
be grown-up One day, the party will be over For at the end of every "Freha" lies a little apartment complex, An exemplar husband and thousand directions of smoke |
| Ba li lirkod, ba li shtuyot Ba li litzhok velo ba li aleha Ba li bayamim veba li baleylot Ba li litzok ani freha |
I want to dance, I want no-sense I want to laugh and I don't want you I feel like it during the day and during the night I want to shout, I am a freha. |
Note : Remember that in a translation, words are not always translated literally.
Mala, Mala, Mala - (Higher & higher & higher)
By: Tsvika Pik
Youtube links to this song : link1, link2, link3
And here are the lyrics:
| Hebrew |
English |
| Musika, lalev i hoderet Umadlika et kol anshamot Vegam madbika beketzev roge-a, et kol aguf Ve-az mit-hashek ba-avir la-uf |
Music, penetrates the heart and sets on fire all the souls And takes over, in a relaxed rhythm the whole body, And you feel like flying in the air |
| Nagen li beroh mangina yafa Noge u atzlil shel a-ava Bohe sham balayla St-Louis blues Shirim she-ayu az tamid yi-yu |
Play for me gently, a beautiful melody Pleasant is the sound of love The St-Louis Blues cries there at night Songs from those times will always stay |
| Chorus: Mala mala mala Im kol ashirim ve-amanginot Mala mala mala Shiru od va-od Ma-la ma-la ma-la Kol atzlilim menagnim otah Shir me-alev shir yafe kamoh Mala mala mala |
Chorus: Higher & higher & higher With all the songs and the melodies Higher & higher & higher Sing more and more Higher & higher & higher All the sounds are playing you A song from the heart, beautiful as you Higher & higher & higher |
| Shir yafe, halom tzo-ani, Mapuhit ape, Gitara ba-ofek, Kola rafe Behi saksofon medaber elay Yemey a-etmol yahzeru ulay |
A beautiful song, a gypsy dream, A mouth harmonica, A guitar in the background Its voice is faded, A saxophone whining speaks to me The "yesterday days" may come back |
| Nagnu li be-etzev, akinorot Taku behalil uvahatzotzrot Aku batupim tzu bimholot Aridi, tizmoret, alevavot |
Play for me sadly, you the violins Make a big noise in the flute and trumpets Beat the drums, start dancing And you, the orchestra, make the hearts tremble |
Continue to page 2 of Hebrew songs
Don't forget to visit the pages in this site with the special tours ofTel-Aviv , Bangkok and Barcelona.



