Canciones francesas con letras y traducción – Página 8

Estás en la Página :  8 9

Capri c’est fini – Hervé Vilard


(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1enlace2enlace3)

Y aquí están las letras :

Nous n’irons plus jamais
Où tu m’as dit «Je t’aime»
Nous n’irons plus jamais
Tu viens de décider
Nous n’irons plus jamais
Ce soir, c’est plus la peine
Nous n’irons plus jamais
Comme les autres années
Nunca iremos más
Donde me dijiste «te amo»
Nunca iremos más
Acabas de decidir
Nunca iremos más
Esta noche, ya no vale la pena
Nunca iremos más
Como los otros años
[Estribillo:] x2
Capri, c’est fini
Et dire que c’était la ville
De mon premier amour
Capri, c’est fini
Je ne crois pas
Que j’y retournerai un jour
[Estribillo:] x2
Capri, se acabó
Y decir que fue la ciudad
De mi primer amor
Capri, se acabó
No creo
Que volveré algún día
Nous n’irons plus jamais
Où tu m’as dit «Je t’aime»
Nous n’irons plus jamais
Comme les autres années
Parfois, je voudrais bien
Te dire «Recommençons»
Mais je perds le courage
Sachant que tu diras non
Nunca iremos más
Donde me dijiste «te amo»
Nunca iremos más
Como los otros años
A veces, me gustaría
Decirte «empecemos de nuevo»
Pero pierdo el coraje
Sabiendo que vas a decir no
[Estribillo] x2 [Estribillo] x2
Nous n’irons plus jamais
Mais je me souviendrai
Du premier rendez-vous
Que tu m’avais donné
Nous n’irons plus jamais
Comme les autres années
Nous n’irons plus jamais
Plus jamais, plus jamais !
Nunca iremos más
Pero me acordaré
De la primera cita
Que me has dado
Nunca iremos más
Como los otros años
Nunca iremos más
Nunca más, nunca más!
[Estribillo] [Estribillo]
Capri, oh ! C’est fini
Et dire que c’était la ville
De mon premier amour
Capri, oh ! C’est fini
Je ne crois pas
Que j’y retournerai un jour
Capri, oh ! se acabó
Y decir que fue la ciudad
De mi primer amor
Capri, oh ! se acabó
No creo
Que volveré algún día
Oh ! Capri, oh ! C’est fini
Et dire que c’était la ville
De mon premier amour
oh ! Capri, oh ! se acabó
Y decir que fue la ciudad
De mi primer amor
Oh ! Capri, c’est fini
Je ne crois pas
Que j’y retournerai un jour
oh ! Capri, se acabó
No creo
Que volveré algún día
Oh ! Capri, oh ! C’est fini
Et dire que c’était la ville
De mon premier amour
oh ! Capri, oh ! se acabó
Y decir que fue la ciudad
De mi primer amor



Chanson D’amour – (Canción al ritmo de Bachata-Tango)


(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1enlace2enlace3)

Y aquí están las letras :

C’est mon coeur qui chante
Une chanson d’amour
Pour toi, qui est ma vie
Je ne te l’ai jamais dit, amour.
Es mi corazón que canta
Una canción de amor
Para ti, que es mi vida
Nunca te lo he dicho, amor.
Je dois trouver les mots
Pour te faire dire encore
Nous resterons ensemble
Il n’y a rien qui nous ressemble.
Tengo que encontrar las palabras
Para hacerte decir más
Nos quedaremos juntos
No hay nada que nos parece.
Rien dans le monde qui a toutes les couleurs
Et qui me fait sentir aimer encore
Le soleil ne pourra jamais mourir
Ne pourra jamais dormir.
Nada en el mundo que tiene todos los colores
Y que me hace sentir amada todavía
El sol nunca podrá morir
Nunca podrá dormir.
[Estribillo:] x2
Chanson d’amour
Pour toi toujours
Moi, je t’en prie
Je dois te le dire.
[Estribillo:] x2
Canción de amor
Para ti, siempre
Te suplico
Tengo que decirtelo.
De mon coeur qui chante
Cette chanson de douceur
Pour toi qui est ma vie
Je ne te l’ai jamais dit, amour.
De mi corazón que canta
Esta canción de dulzura
Para ti que es mi vida
Yo nunca te lo he dicho, amor.
Je dois trouver les mots
Pour te faire dire encore
Nous resterons ensemble
Il n’y a rien qui nous ressemble.
Tengo que encontrar las palabras
Para hacerte decir más
Nos quedaremos juntos
No hay nada que nos parece.
Rien dans le monde qui a toutes les couleurs
Et qui me fait sentir aimer encore
Le soleil ne pourra jamais mourir
Ne pourra jamais dormir.
Nada en el mundo que tiene todos los colores
Y que me hace sentir amada todavía
El sol nunca podrá morir
Nunca podrá dormir.
Tout ce que je veux c’est un prince encore
De devoir jamais sentir la douleur
De moi, t’amene toute la douceur
Tout de toi, encore encore.
Todo lo que quiero es un príncipe
más
Nunca tener que sentir el dolor
De mi, te traigo toda la dulzura
Todo de ti, más, más.
Ecoute-moi, ecoute-moi
Ces mots sont pour toi
Et cette chanson est pour toi
Je te vois et je vois l’amour.
Escúchame, escúchame
Estas palabras son para ti
Y esta canción es para ti
Te veo y veo el amor.
[Estribillo] x2 [Estribillo] x2



Et si tu n’existais pas – Joe Dassin

(Más enlaces youtube a esta canción : enlace1enlace2enlace3)

Y aquí están las letras:

[Estribillo:]
Et si tu n’existais pas
Dis-moi pourquoi j’existerais
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n’existais pas
J’essaierais d’inventer l’amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas
[Estribillo:]
Y si no existieras
Dime por qué existiría
Para vagar en un mundo sin ti
Sin esperanza y sin remordimiento
Y si no existieras
Intentaría de inventar el amor
Como un pintor que ve bajo sus dedos
Nacer los colores del día
Y que no sale de su asombro
Et si tu n’existais pas
Dis-moi pour qui j’existerais
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais
Et si tu n’existais pas
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va
Je me sentirais perdu
J’aurais besoin de toi
Y si no existieras
Dime para quién existiría
Paseantes dormidas en mis brazos
Que nunca amaría
Y si no existieras
No sería nada que un punto más
En este mundo que viene y se va
Me sentiría perdido
Te necesitaría
Et si tu n’existais pas
Dis-moi comment j’existerais
Je pourrais faire semblant d’être moi
Mais je ne serais pas vrai
Et si tu n’existais pas
Je crois que je l’aurais trouvé
Le secret de la vie, le pourquoi
Simplement pour te créer
Et pour te regarder
Y si no existieras
Dime cómo existiría
Podría pretender ser yo
Pero no sería verdadero
Y si no existieras
Creo que lo habría encontrado
El secreto de la vida, el porque
Simplemente para crearte
Y para mirarte
[Estribillo] [Estribillo]

starContinuar a la página 9 de canciones en francés  

Sobre Idiomas :

star Sobre Ciudades y Países :

star Otras Cosas :

Si encuentras datos incorrectos en esta página, como por ejemplo un restaurante que ha cerrado o un gran río que se ha movido o quieres decirme algo, por favor escríbeme a contacto.