Chansons Israéliennes avec paroles et traductions – Page 2

Vous êtes sur la page :  2 9

Alev – (Le coeur):

De: Maya Buskila et Tzvika Pik


Liens youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3

Et voici les paroles:

Hébreu Français
Kshe-ageshem yored
ve-dofek ba-halon
ze atzuv ve-kaved
ve-kashe li lishon
Kshe-bahutz se-ara
az alev shuv shoel
ve kashe li nora
az ani shuv boha
ve-nizkeret be-ha
ba-hiuh ba-mabat
ve-ani levad
Quand la pluie tombe
et frappe sur la fenêtre
C’est triste et lourd
et c’est dur pour moi de dormir
Quand dehors il y a une tempête
alors le coeur demande à nouveau
et c’est très dur pour moi,
alors je pleure de nouveau
et je me rappelle de toi
de ton sourire, de ton regard
et je suis seul.
refrain:
Ze laila stavi
ve-ein ko-havim
ageshem yored
ve-alev u boded, alev
ze laila stavi
refrain:
C’est une nuit d’automne
et il n’y a pas d’étoiles
la pluie tombe
et le cœur est solitaire, le cœur
C’est une nuit d’automne
Kshe-ageshem yored
kmo-dma-ot atzuvot
az alev shuv noded
im otam mah-shavot
al ota a-ava she-mizman nigmera
aboker lo ba
ve-ka-she li nora
az ani shuv bo-ha
ve-nizkeret be-ha
ve-ani levad
Quand la pluie tombe
comme des larmes tristes
alors mon cœur vagabonde à nouveau
avec les mêmes pensées
Sur cet amour qui c’est terminé déjà depuis longtemps
Le matin n’arrive pas
et c’est très dur pour moi
alors je pleure de nouveau
et je me rappelle de toi
et je suis seul
refrain:
Ze laila stavi
ve-ein ko-havim
ageshem yored
ve-alev u boded, alev
ze laila stavi
refrain:
C’est une nuit d’automne
et il n’y a pas d’étoiles
la pluie tombe
et le cœur est solitaire, le cœur
C’est une nuit d’automne




Eineh Yehola- (Tu ne peux pas)

De: Ahalonot Agvo-im – (Les fenêtres hautes)


Liens youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3

Et voici les paroles:

Hébreu Français
Eineh ye-hola, kaha stam lale-het
eineh ye-hola, la-azov oti
eineh ye-hola, ki ah-shav shale-het
yesh geshem ba-hutz
ve-at nisheret iti
Tu ne peux pas t’en aller comme ça
Tu ne peux pas, me laisser
Tu ne peux pas, parce que maintenant les feuilles tombent
Il pleut dehors
et tu restes avec moi.
refrain:
Afilu im tagidi:  « ze lo kedai »afilu im tagidi:  « lo, ein li pnai »afilu im tagidi:  « leh, leh me-alai »
refrain:
Même si tu diras: « ça ne vaut pas la peine »
même si tu diras: « non, je n’ai pas le temps »
même si tu diras: « vas-t’en, vas-t’en de moi »
Im rak tevakshi, le-argish babait

et sh-hor tzamateh, he-resh alatef
ve-im tevakshi, lo livkot alail

eshev leyadeh vegam eten lah katef

Si seulement tu demanderas de te sentir à la maison
je caresserai tranquillement tes tresses noires
et si tu demanderas de ne pas pleurer cette nuit
je m’assiérai à côté de toi et je te donnerai mon épaule
refrain:
Afilu im tagidi:  « ze lo kedai »afilu im tagidi:  « lo, ein li pnai »afilu im tagidi:  « leh, leh me-alai »
refrain:
Même si tu diras: « ça ne vaut pas la peine »
même si tu diras: « non, je n’ai pas le temps »
même si tu diras: « vas-t’en, vas-t’en de moi »
Ve-im tevakshi, me-alai livro-ah
eftah et dalti, lah yalda ktana
ve-im tevakshi, et panai lishko-ah
eten lah balehi neshika ahrona
Et si tu demanderas de s’échapper de moi
j’ouvrirai ma porte pour toi, petite fille
et si tu demanderas d’oublier mon visage
Je te donnerai un dernier baiser sur la joue.
refrain:
Afilu im tagidi:  « ze lo kedai »afilu im tagidi:  « lo, ein li pnai »afilu im tagidi:  « leh, leh me-alai »
refrain:
Même si tu diras: « ça ne vaut pas la peine »
même si tu diras: « non, je n’ai pas le temps »
même si tu diras: « vas-t’en, vas-t’en de moi »
Eineh ye-hola, kaha stam lale-het
yesh geshem ba-hutz
ve-at nisheret iti
Tu ne peux pas t’en aller comme ça
Il pleut dehors
et tu restes avec moi.




Ata ha-iav lamut alai- (tu dois être follement amoureux de moi)

De: Le groupe Hamsa


Liens youtube pour cette chanson : lien1lien2lien3

Et voici les paroles:

Lo yehol likrot matzav shelo tere oti
Bilti efshari sheteleh barehov veta-avor letzad sheni
Ein sikui, ze lo talui be-ha o ma lavashti
Zo pashut nohe-hut atzbanit, adira
sh-ani lo yoda-at mimi yarashti
Il ne peut pas y avoir une situation (aucun moyen) que tu ne me verrais pas
Impossible que tu marches dans la rue et passes à l’autre côté.
Il n’y a aucun moyen, ça ne depend pas de toi ou de ce que je portais
C’est tout simplement une énorme présence nerveuse
que je ne sais pas de qui j’ai hérité
Lo itahen, she-ata tetaken,
tetalfen im ani lo mevakeshet.
Shum efsharut she-yeshna ta-harut bein Mihal ve-Sigal ve-Ayeter.
Ma pitom, lo shtaltanit,
ve-azman sheli hashuv
ke-mo gever
Az im lo titkasher
ve-tat-hil le-hazer,
ani lo ere otha mimeter
Impossible que tu répares, que tu appelles  si je ne le demande pas
Aucun moyen qu’il y ait une concurrence entre Mihal et Sigal
et les autres
Pas du tout, je ne suis pas autoritaire et mon temps est aussi important que celui d’un l’homme
Donc, si tu n’appelleras pas et commenceras à me faire la cour,
je ne te verrai pas, même d’une distance d’un mètre
Ata tamid, matok, matz-hik, ve-keshe-ani agid
Ata takum ve-tipol,
ve-takum ve-tipol,
ve-ta-amod
ve-ah-shav tamtin
Toi, toujours mignon et drôle
et quand je le dirai
tu vas te redresser et tomber
et te redresser et tomber
et te mettre debout
et maintenant, attends
Ata hayav lamut alai

Ata hayav lamut alai

Ata hayav lamut ve-li-hiot
rak bishvili
rak li, bishvili, le-atzmi

Tu dois mourir sur moi (être follement amoureux)
Tu dois mourir sur moi (être follement amoureux)
Tu dois mourir et vivre
juste pour moi
seulement à moi, pour moi, pour moi-même

Continuer à la page 3 des chansons en hébreu arrow1

Sur des Langues  :

star Sur ces Villes et Pays :

star Autres Choses :

Si vous trouvez des données incorrectes sur cette page, comme par exemple un restaurant qui a fermé ou un grand fleuve qui s’est déplacé ou vous voulez me dire quelque chose, écrivez-moi à contact.